Translation of "Öröm" in French

0.003 sec.

Examples of using "Öröm" in a sentence and their french translations:

Micsoda öröm!

Quelle joie !

- Öröm volt üzletelni Önnel.
- Öröm üzletelni Önnel.

Ce fut un plaisir de faire des affaires avec vous.

- Öröm volt veled beszélni.
- Öröm volt önnel beszélni.

- Ce fut un plaisir de parler avec vous.
- Cela a été un plaisir de parler avec vous.
- Ça a été un plaisir de parler avec toi.

Öröm itt lenni.

C'est un plaisir d'être ici.

Az öröm nem osztatlan.

Ils ne sont pas tous d'accord.

Öröm volt magát kiszolgálni.

Ce fut un plaisir de vous servir.

Öröm volt önnel dolgozni.

Ce fut un plaisir de travailler en votre compagnie.

Most van az öröm pillanata.

C'est le moment de la réjouissance.

Az arcáról sugárzott az öröm.

La joie était dessinée sur son visage.

Öröm volt magukkal dolgozni, emberek.

C'était un plaisir de travailler avec vous autres.

Öröm volt találkozni önnel, Tamori úr.

Ce fut un plaisir de vous rencontrer, Monsieur Tamori.

Öröm fogadni külföldi vendégeket a házunkban.

C'est une joie d'accueillir des visiteurs étrangers dans notre foyer.

A mosoly nem mindig az öröm jele.

Les sourires ne montrent pas toujours le plaisir.

Ez az öröm testünk öt kapujának valamelyikéhez köthető:

Cette émotion positive peut provenir des cinq sens du corps :

Nem önmagunk kiteljesedése, hanem önmagunk feloldása az öröm.

Mais la joie n'est pas l'expansion du soi, c'est en fait sa dissolution.

Például, az "öröm" ellentétes értelmű szava a "bánat".

Par exemple, « plaisir » est l'antonyme de « chagrin ».

- Nagy öröm látni, hogy a mondataidat számos más nyelvre lefordítják.
- Nagy öröm látni a számos, további nyelvre lefordított mondatodat.

C'est une grande joie de voir ses propres phrases traduites dans une multitude d'autres langues.

Gyűjtöm az öröm elillanásának módjait, mikor az emberek elvesztik.

Je collectionne les moments de joie de personnes quand elles la perdent.

- Élvezet volt újra találkozni veied.
- Öröm volt újra látni téged.

C'était un plaisir de vous revoir.

Az öröm akkor ízlik igazán, ha valaki más is velünk örül.

La joie ne se laisse pleinement savourer que lorsqu'un autre se réjouit avec nous.

Az öröm, kedvesem, ennek az életnek gyógyszere! Örülök, amikor jó dolgokat hallok másoktól, amikor valaki boldog a szomorú földünkön, akkor is, amikor a kutyám a farkát csóválja, és a macskák elégedetten dorombolnak valamelyik sarokban.

La joie, mon cher, est le remède de cette vie ! Je suis heureux quand j'entends de bonnes choses des autres, quand n'importe qui est heureux sur notre triste Terre, et même quand mon chien remue la queue et que les chats ronronnent de contentement dans un coin.