Translation of "Tartja" in English

0.005 sec.

Examples of using "Tartja" in a sentence and their english translations:

Edzésben tartja az agyat,

provides exercise for the brain,

Intelligens embernek tartja magát.

She thinks of herself as an intelligent person.

Rendben tartja a szobáját.

She always keeps her room clean.

Titokban tartja a korát.

He keeps his age a secret.

Becsületes embernek tartja őt.

He considers him to be an honest man.

Bankban tartja a pénzét.

His money is in the bank.

Viccesnek tartja magát Tomika.

- Tom thinks he's funny.
- Tom thinks that he's funny.

Ön normálisnak tartja magát?

Do you think you're normal?

Hátha más szépnek tartja őket.

so they can be beautiful to someone else.

Amely az országot működésben tartja.

and trying to ensure that this country keeps going.

Tartja a gép a menetrendet?

Is the plane on schedule?

Mindig tisztán tartja a haját.

She always keeps her hair clean.

Távol tartja magát a politikától.

He distanced himself from politics.

Ki tartja a fő beszédet?

Who's giving the main speech?

Főnöke nagyra tartja számítógépes tudását.

His boss has a good opinion of his knowledge of computers.

Képei eladásából tartja fenn magát.

She earns a living by selling her paintings.

Egy vödörben tartja a ruhacsipeszeit.

He keeps his clothespins in a bucket.

Éva igazi kéjencnek tartja magát.

Eva considers herself to be a true voluptuary.

Anyám sarlatánnak tartja az orvost.

My mom thinks the doctor is a quack.

Sok ember idiótának tartja őt.

Many people call him an idiot.

Tom zárva tartja hálószobájának ajtaját.

Tom keeps his bedroom door locked.

Tomi kézben tartja a dolgot.

Tom is handling it.

Nem igazán tartja a szavát.

She hardly ever keeps her word.

Tomi nem tartja magát jóképűnek.

Tom doesn't consider himself handsome.

Tom, aki magát nőnek tartja, megismerte Mariát, aki magát férfinek tartja, és beleszeretett.

Tom, who identifies as a woman, has met Mary, who identifies as a man, and has fallen in love.

A szépség egysíkú felfogása tartja fenn.

is being upheld by this idea that beauty is linear.

és ha azt megfelelő működésben tartja,

and if you can keep it functioning well,

A kéket tartja a legszebb színnek.

He thinks that blue is the most beautiful color.

Majd visszajön Tomi, ha kedve tartja.

Tom will come back when he feels like it.

Úgy teszek, ahogy a kedvem tartja.

I'll do as I please.

Tomi ezt már nem tartja jópofának.

Tom is no longer amused.

Bill nem sűrűn tartja a szavát.

Bill often fails to keep his word.

Tom a szekrényében tartja a gitárját.

Tom keeps his guitar in his closet.

- Tom azt mondja, hogy a szavazást időpocsékolásnak tartja.
- Tom azt mondja, hogy a szavazást időpazarlásnak tartja.

Tom says he thinks it's a waste of time to vote.

Sok politikus nem tartja be a szavát.

- Many politicians fail to keep their word.
- Many politicians don't keep their promises.
- There are many politicians who don't keep their promises.

A kapitány kezében tartja az egész hajót.

The captain controls the whole ship.

Tomi azt tartja, hogy ételt kidobni bűn.

- Tom thinks that wasting food is a sin.
- Tom thinks wasting food is a sin.

Mindennap egy alma az orvost távol tartja.

One apple a day keeps the doctor away!

Tom nagy becsben tartja a jó borokat.

Tom appreciates good wine.

A pajtában tartja a paraszt a traktort.

The farmer keeps his tractor in the barn.

A legtöbb fizikus a sötét anyagot részecsketermészetűnek tartja,

So, most physicists think that dark matter is a particle,

Minden nap egy kaka az orvost távol tartja.

A shit a day keeps the doctor away.

Némely politikus sosem tartja meg a választási ígéreteit.

Some politicians never make good on campaign promises.

- Tom sokat gondol magáról.
- Tom nagyra tartja magát.

Tom thinks highly of himself.

Megsérülhet, ha nem tartja be a biztonsági előírásokat.

You may injure yourself if you don't follow safety procedures.

Tomi a megtakarított pénzét a matrac alatt tartja.

Tom keeps his savings under his mattress.

Vannak szabályok, de senki sem tartja be őket.

There are rules, but no one follows them.

Minden nap egy alma, az orvost távol tartja.

An apple a day keeps the doctor away.

- Hősnek gondolja magát.
- Hősnek hiszi magát.
- Hősnek tartja magát.

He believes himself to be a hero.

A gyári munkások nagy része átlagos embernek tartja magát.

Many factory workers consider themselves just an average Joe.

- Válaszolhatsz, amikor kedved tartja.
- Akkor válaszolsz, amikor csak akarsz.

You can answer me whenever you like.

Ez a bank mindig a saját érdekeit tartja szem előtt.

This bank always watches out for its own interests.

- Állja a szavát.
- Megtartja, amit ígér.
- Ő tartja a szavát.

He keeps his word.

- A hóna alatt hordja könyveit.
- A hóna alatt tartja könyveit.

He is holding his books under his arm.

Minden nap egy alma, az orvost a háztól távol tartja.

An apple a day keeps the doctor away.

Amit az egyik ember eldob, azt a másik értékesnek tartja.

One man's trash is another man's treasure.

Aki a leglassabban ígér, az tartja be ígéretét a leghűségesebben.

- The slowest one to make a promise is the most faithful one in keeping it.
- He who is slow to promise is best in keeping them.

- Tomi mindig tartja a szavát.
- Tomi mindig állja a szavát.

Tom always keeps his word.

- Tomi nem tartja ezt megoldhatónak.
- Tomi szerint ez nem kivitelezhető.

- Tom says he thinks it won't be possible to do that.
- Tom says he doesn't think it'll be possible to do that.

RG: A nyilvános beszédet tanulmányozók mindegyike számon tartja ezt a beszédet.

RG: Everyone who studies public speaking puts that speech in their list.

- Maradj, amíg akarsz.
- Maradj, ameddig kedved tartja.
- Maradjál, ameddig csak akarsz.

Stay as long as you want to.

Tom boxolni szeretne tanulni, de az anyja ezt túl veszélyesnek tartja.

Tom wants to learn boxing, but his mother thinks it's too dangerous.

- Soha nem tartja meg a szavát.
- Ő soha nem állja a szavát.

He never keeps his word.

Ahogy a mondás tartja, ugyanaz a pohár lehet félig teli vagy félig üres.

The same glass, the saying goes can be seen as half-full or half-empty.

- Bár nem beszél magyarul, magyarnak tartja magát.
- Meglehet, nem beszél magyarul, mégis magyarnak tartja magát.
- Noha nem tud magyarul, magyarnak vallja magát.
- Habár magyarul nem tud, mégis magyarnak mondja magát.

- Even though she doesn't speak Hungarian, she says she's Hungarian.
- Even though she doesn't speak the language, she says she's Hungarian.
- She says she's Hungarian, even though she doesn't speak the language.

- Mamám az összes pénzét kekszes dobozban őrzi.
- Nagyi az összes pénzét egy kekszes dobozban tartja.

My grandma keeps all her cash in a cookie tin.

- Sorsomat a kezükben tartják.
- Sorsomat a kezetekben tartjátok.
- Sorsomat a kezében tartja.
- Sorsomat a kezedben tartod.

You hold my fate in your hands.

- Ha Tomi megszegi az ígéretét, bánni fogja.
- Sajnálni fogja Tomi, ha nem tartja be az ígéretét.

If Tom breaks his promise, he'll regret it.

- Minden nap egy alma, az orvost a háztól távol tartja.
- Minden nap egy alma, egészségünk oltalma.

An apple a day keeps the doctor away.

Találni egy jó nyelvtanfolyamot az interneten az olyan, mint tűt találni a szénakazalban - ahogy aszólás tartja.

Finding a good language course on the Internet is like finding the proverbial needle in a haystack.