Translation of "Megtámadtak" in English

0.002 sec.

Examples of using "Megtámadtak" in a sentence and their english translations:

Megtámadtak.

I was attacked.

- Egy munkást megtámadtak tegnap este.
- Egy munkást megtámadtak tegnap éjjel.

There was an attack on a worker last night.

Megtámadtak minket a szúnyogok.

We're being attacked by mosquitos.

- Támadnak minket.
- Megtámadtak bennünket.

We were under attack.

- Megtámadtak minket!
- Rajtunk ütöttek!

We're being attacked!

Egy munkást megtámadtak tegnap este.

There was an attack on a worker last night.

- Megtámadtak minket a zombik.
- Megelevenedett lelketlen, veszett embertetemek leptek meg.

We were attacked by zombies.

A szigetek körül kialakult vita miatt Kínában sok japán üzletet megtámadtak.

Due to the dispute over the islands, many Japanese businesses in China have been attacked.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.