Translation of "Kezében" in English

0.009 sec.

Examples of using "Kezében" in a sentence and their english translations:

Isten kezében van.

It's in God's hands.

Virágok vannak a kezében.

She has flowers in her hand.

Mindnyájan Isten kezében vagyunk.

We are all in the hand of God.

Minden Isten kezében van.

All things are in the hands of God.

Mi van a kezében?

What does he have in his hand?

Életünk Isten kezében van.

Our lives are in God's hands.

- Arannyá vált a kezében az ólom.
- Arannyá változott az ólom a kezében.
- Az ólom arannyá lett az ő kezében.

In his hand, lead became gold.

- A lány távcsövet tartott a kezében.
- A lány kezében egy távcső volt.

The girl had a telescope in her hand.

Egy rózsa van a kezében.

She has a rose in her hand.

Egy ernyőt tartott a kezében.

She was holding an umbrella.

Van egy virág a kezében.

She has a flower in her hand.

Tamásnak kés volt a kezében.

Tom had a knife in his hand.

Tomnak van valami a kezében.

Tom has something in his hand.

Az életem az ön kezében van.

My life is in your hands.

Tom egy tollat tart a kezében.

Tom has a pen in his hand.

Hadd lássam, mi van a kezében!

Let me see what's in your hand.

Arannyá vált a kezében az ólom.

In his hand, lead became gold.

Testvérem egy kamerát tart a kezében.

My brother is holding a camera in his hand.

- Az ajtóban egy férfi áll fegyverrel a kezében.
- Az ajtóban egy férfi áll pisztollyal a kezében.

There's a man with a gun in his hand standing at the door.

Az éjszaka egyik legsikeresebb ragadozójának a kezében.

belonging to one of the night's supreme predators.

Mert ha a többség kezében a hatalom,

Because if power lies in the majority,

A leányka egy babát tart a kezében.

The little girl has a doll in her hands.

Az a kislány távcsövet tartott a kezében.

The girl had a telescope in her hand.

A kapitány kezében tartja az egész hajót.

The captain controls the whole ship.

Egy kis kerek tárgy volt a kezében.

She had a little round object in her hand.

Tamás egy kis ládát tartott a kezében.

Tom was holding a small box in his hands.

Egy kalapáccsal és szögekkel a kezében egyenesen idejött.

With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.

Tom egy virágcsokorral a kezében besétált a szobába.

Tom walked into the room, carrying a bouqet of flowers.

Az ajtóban egy férfi áll pisztollyal a kezében.

There's a man with a gun in his hand standing at the door.

A kalóz karddal a kezében a fedélzetre ugrott.

The pirate, sword in hand, leapt onto the deck.

Tomnak egy nagy csésze van a bal kezében.

Tom has a large cup in his left hand.

Tom egy üveggel a kezében kitántorgott a kocsmából.

Tom staggered out of the bar with a bottle in his hand.

Azon tűnődött, hogy mit mit tegyen a kezében tartott tárcával.

He wondered what to do about the wallet he was holding.

Még a legrövidebb mondatok is jobbak az anyanyelvi beszélők kezében.

Even the smallest sentences are better off in the hands of native speakers.

Ha egy bolondnak eszköz van a kezében, attól még ugyanúgy bolond marad.

A fool with a tool is still a fool.

Senki sem mert Tomhoz közel menni, mert egy kést tartott a kezében.

No one dared to approach Tom, as he had a knife in his hand.

- A családom birtokolja ezt az éttermet.
- Csaladom kezében van ez az étterem.

My family owns this restaurant.

- Sorsomat a kezükben tartják.
- Sorsomat a kezetekben tartjátok.
- Sorsomat a kezében tartja.
- Sorsomat a kezedben tartod.

You hold my fate in your hands.

- A fiú a farkánál fogva tartott egy egeret.
- A fiú egy egeret tartott a kezében a farkánál fogva.

The boy was holding a mouse by the tail.

Ha valaki éles pengét tart a kezében, akármilyen hosszú is a penge és akármilyen kiképzést is kapott, mindig fenyegetést jelent.

If someone has sharpened blades in their hand, no matter the length, or their training, they always are a threat.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.

- There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in the United States, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in The United States of America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.