Translation of "Közülük" in English

0.006 sec.

Examples of using "Közülük" in a sentence and their english translations:

Vegyél közülük!

Take one of these.

Mindet ismerem közülük.

I know all of them.

Az egy közülük.

That's one of them.

Hárman meghaltak közülük.

Three of them died.

Ismerted valamelyiket közülük?

Did you know any of them?

Ketten közülük visszajöttek.

The two of them got back together.

Választhatsz közülük egyet.

You can choose one of them.

- Nem vagyok közülük való.
- Én nem közülük való vagyok.

- I'm not one of them.
- I am not one of them.

- Kettő közülük a szobában van.
- Ketten közülük a szobában vannak.

The two of them are in the room.

és közülük sokan beleegyeztek,

and a lot of the nuns even gave permission

Közülük az egyik Christina.

one of the people he tries to infect is Christina.

Közülük mindenki jó tanár.

All of them are good teachers.

Melyik az enyém közülük?

Which one of them is mine?

Hány halt meg közülük?

How many died?

Nem vagyok közülük való.

- I'm not one of them.
- I am not one of them.

De egy csomót közülük igen,

but there is a lot you can do

Néhányat bepróbálnék és megnéznék közülük.

There's some stuff I want to watch and check out.

Közülük senki sem volt itt.

None of them was there.

Néhány állat közülük Európában él.

Some of these animals live in Europe.

Ki fogok választani egyet közülük.

I will choose one of them.

Közülük senki sem tud franciául.

None of them knows French.

Közülük sokan kimaradnak, mert attól tartanak,

Many of them are dropping out because they're worried

Azt hittem, egyik tetszeni fog közülük.

I thought you might like one of these.

- Tom egy közülük?
- Tom közéjük tartozik?

Is Tom one of them?

- Ismered bármelyikőjüket?
- Ismersz közülük bárkit is?

Do you know any of them?

Az egyik közülük az enyém volt.

One of them was mine.

Később közülük kerülnek ki a divatdiéták követői,

and end up being consumers of weight-loss fads,

Amennyiben közülük kerül ki a legtöbb munkaerő.

to be the most represented generation in the workforce.

A tízéves Csang Ven-Hszüan egy közülük.

Ten-year-old Chang Wenxuan is one of these students.

- Hány halt meg közülük?
- Hányan haltak meg?

How many died?

Négy nyulunk van, és egy közülük harap.

We have four rabbits, and one of them bites.

Tom nem tudta, hányan szorulnak segítségre közülük.

Tom didn't know how many of them needed help.

- Kettő közülük távozott.
- Ketten távoztak.
- Kettő elment.

The two of them left.

és az anyanyelvi beszélők közülük valónak fogadnak el.

and also native speakers accept you as one of theirs.

Ha valami baj éri akár csak az egyiket közülük,

if something happens to just one of those varieties,

A határátkelő tele volt emberekkel, sokan közülük menekültek voltak.

The border crossing was crowded with people, many of whom were refugees.

Javasoltam a tervet az osztálytársaimnak. Közülük néhányan ellene voltak.

I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.

Minden nyelv egyenlő a Tatoebán. És néhány közülük még egyenlőbb.

All the languages on Tatoeba are equal. And some of them are more equal.

Körülbelül 600 000 férfi ... bár kevesebb, mint fele közülük franciák voltak.

Around 600,000 men… though less than half of them were French.

Sok tehetséges ember van a városunkban, viszont Tamás nem közülük való.

There are many talented people in our city, but Tom isn't one of them.

Tom sok kérdést tett fel Marcsinak, de ő néhányat elutasított közülük.

Tom asked Mary a lot of questions, but she refused to answer some of them.

Évenként 15-20.000 ember hal meg taposóaknák által, közülük sokan gyerekek.

Landmines kill 15,000 to 20,000 people every year, many of them children.

Némely embernek nincs ki a négy kereke, és én egy vagyok közülük.

Some people are fools, and I am one of them.

Talán nem leszünk képesek minden problémánkat megoldani, de nehányat orvosolni tudnánk közülük.

- We may not be able to solve all our problems, but we should be able to solve some of them.
- We might not be able to solve all our problems, but we should be able to solve some of them.

Az archeológusok több mint száz sírt tártak fel, közülük néhányban csecsemők feküdtek.

The archaeologists discovered over a hundred graves, a few of which belonged to infants.

Négy számítógépem van, de kettő közülük olyan régi, hogy már nem használom őket.

I have four computers, but two of them are so old I don't use them anymore.

- Válassz egyet.
- Válassz ki egyet közülük.
- Válassz azokból egyet.
- Válassz ki azok közül egyet!

Choose one from among these.

- Némely embernek nincs ki a négy kereke, és én egy vagyok közülük.
- Vannak kicsit lökött emberek - én is ilyen vagyok.

Some people are fools, and I am one of them.

- Sok régi könyvem van. Egy pár közülük elég értékes.
- Sok régi könyvem van. Néhány ezek közül elég értékes.
- Sok régi könyvem van. Néhány ezek közül igen értékes.
- Sok régi könyvem van. Egy pár ezek közül meglehetősen értékes.
- Sok régi könyvem van. Néhány közülük meglehetősen értékes.

I have a lot of old books. A couple of them are quite valuable.

- Egyébként, ha japánból fordítasz, kerüld a névtelen mondatokat. Nagyon sok nem tűnik közülük természetesnek, és helytelen.
- Egyébként ha japánból fordítasz, hagyd ki a gazdátlan mondatokat - nagyon sok ilyen mondat nem hangzik természetesen, és egyszerűen helytelen.

By the way, if you translate from Japanese, avoid unowned sentences - there are very many unnatural and just incorrect sentences among them.

Ezen a választáson rengeteg olyan dolog történt, melyet nemzedékek múlva is mesélni fognak. De ami ma este eszembe jut közülük, az egy hölgy, aki Atlantában adta le szavazatát. Ő sok mindenben hasonlít több millió társára, aki sorban áll, hogy hallassa hangját, egy dolgot kivéve: Ann Nixon Cooper százhat éves.

This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.