Translation of "éjjel" in Russian

0.118 sec.

Examples of using "éjjel" in a sentence and their russian translations:

- Szeretek éjjel tusolni.
- Szeretek éjjel zuhanyozni.

Я люблю принимать душ ночью.

- Múlt éjjel esett.
- Az elmúlt éjjel esett.

Прошлой ночью шёл дождь.

- Éjjel nagyon meleg van.
- Éjjel nagy a hőség.

Ночью очень жарко.

- Beszéltünk erről egész éjjel.
- Beszélgettünk erről egész éjjel.

Мы проговорили об этом всю ночь.

- Minden éjjel lövéseket hallott.
- Lövéseket hallott minden éjjel.

Она слышала выстрелы каждую ночь.

- Múlt éjjel tanultam.
- Tanultam éjszaka.
- Tanultam az éjjel.

- Я вчера ночью занимался.
- Я вчера вечером занимался.

- Rémálmom volt az éjjel.
- Rosszat álmodtam az éjjel.

Прошлой ночью мне приснился кошмар.

Múlt éjjel megfázott.

Она подхватила простуду прошлой ночью.

Egész éjjel dolgozott.

Она проработала всю ночь.

Egész éjjel ittunk.

- Мы пили всю ночь напролёт.
- Мы всю ночь пили.

Tamás éjjel dolgozik.

Том работает в ночное время.

Egész éjjel dolgozik.

Он работает всю ночь.

Horkoltál tegnap éjjel.

- Ты ночью храпел.
- Вы ночью храпели.

Egész éjjel táncoltak.

Они протанцевали всю ночь.

Egész éjjel havazott.

Всю ночь идёт снег.

Ma éjjel elmegyek.

- Я уезжаю этой ночью.
- Я сегодня вечером уезжаю.

Egész éjjel dolgozunk.

- Мы работали всю ночь.
- Мы работаем всю ночь.

Minden éjjel álmodom.

Я вижу сны каждую ночь.

- Az éjjel furcsát álmodtam.
- Különös álmom volt múlt éjjel.

- Я вчера видел удивительный сон.
- Прошлой ночью мне приснился странный сон.

Éjjel viszont helyet változtatnak.

Но ночью... ...они в движении.

Az éjjel megkönnyebbülést hoz.

Ночь приносит облегчение.

De nem ma éjjel.

Но не сегодня.

Miután éjjel nem lát...

Не видя в темноте...

Tamás egész éjjel dolgozott.

Том работал всю ночь.

Egyes állatok éjjel aktívak.

Некоторые животные активны ночью.

Éjjel két óráig beszélgettünk.

Мы проговорили до двух часов ночи.

Nem alszol jól éjjel?

Вы плохо спите по ночам?

Eleget aludtál múlt éjjel?

- Ты выспался прошлой ночью?
- Вы выспались прошлой ночью?

Egész éjjel nem aludtam.

Я не мог спать всю ночь.

Hol aludtál múlt éjjel?

- Где ты спал прошлой ночью?
- Где ты спала прошлой ночью?
- Где Вы спали прошлой ночью?
- Где вы спали прошлой ночью?

Ma éjjel rólad álmodtam.

Ты мне снился сегодня ночью.

- Éjjel van.
- Éjszaka van.

Ночь.

Éjjel erős szél volt.

Ночью был сильный ветер.

Éjjel minden lehetségesnek tűnik.

Ночью всё кажется возможным.

Hol voltál egész éjjel?

Где ты была всю ночь?

Éjjel erős szél fújt.

Ночью был сильный ветер.

Hol voltál tegnap éjjel?

- Где ты был прошлой ночью?
- Где ты была прошлой ночью?

Éjjel nagyrészt ébren voltam.

Я сегодня почти всю ночь не спал.

Minden éjjel vele álmodok.

Я каждую ночь вижу её во сне.

Ott voltam múlt éjjel.

- Я был там прошлой ночью.
- Я была там прошлой ночью.

Egész éjjel jól aludtam.

Я спал всю ночь хорошо.

Ma éjjel esni fog.

- Сегодня вечером будет дождь.
- Вечером будет дождь.

Múlt éjjel nehezen aludtam.

Прошлой ночью я плохо спал.

Tamás egész éjjel félrebeszélt.

Том всю ночь бредил.

Múlt éjjel rólad álmodtam.

- Ты мне ночью снился.
- Вы мне ночью снились.
- Ты мне ночью снилась.

Éjjel kevesebb vonat jár.

Ночью не так много поездов.

Előző éjjel is megtörtént.

- Вчера ночью это случилось снова.
- Вчера вечером это произошло снова.

Beszéltél álmodban az éjjel.

- Ты разговаривал во сне прошлой ночью.
- Ты ночью во сне разговаривал.
- Вы ночью во сне разговаривали.

Éjjel nem szabad kimennie.

- Вы не должны выходить ночью на улицу.
- Ты не должна выходить ночью на улицу.
- Ты не должен выходить ночью на улицу.

Tegnap éjjel rádiót hallgattam.

Вчера ночью я слушал радио.

Egész éjjel könyvet olvasott.

Она читала книги всю ночь.

A baglyok éjjel vadásznak.

Совы охотятся ночью.

Jól aludtam az éjjel.

Я хорошо спал этой ночью.

Mit csináltál múlt éjjel?

Что ты делал прошлой ночью?

Múlt éjjel telihold volt.

- Прошлой ночью было полнолуние.
- В прошлую ночь было полнолуние.

Rosszul aludtam múlt éjjel.

Прошлой ночью я плохо спал.

- Tegnap éjjel egyáltalán nem aludtam.
- Tegnap éjjel egy szemet sem aludtam.
- Tegnap éjjel egy cseppet sem aludtam.

- Я почти не спал прошлой ночью.
- Прошлой ночью я почти не спала.
- Прошлой ночью я почти не спал.

Sok kaktuszfaj csak éjjel virágzik.

...что многие виды кактусов цветут только ночью.

Ezért éjjel legbiztonságosabb a fészkelés.

...и это самое безопасное время для кладки.

Éjjel azonban... más képet mutatnak.

Но по ночам... ...другое дело.

A gép éjjel-nappal jár.

Машина работает круглосуточно.

A múlt éjjel jól aludtam.

Вчера ночью я спал как убитый.

Ellopták a kocsiját tegnap éjjel.

Вчера ночью угнали его машину.

Jól aludtam a múlt éjjel.

Я хорошо спал прошлой ночью.

Előző éjjel nem tudtam aludni.

- Я не мог заснуть прошлой ночью.
- Я не мог уснуть прошлой ночью.
- Я не смог поспать прошлой ночью.
- Прошлой ночью я не смог уснуть.

Különös álmom volt előző éjjel.

Прошлой ночью мне приснился странный сон.

Tom egész éjjel csak beszélt.

Том проговорил всю ночь.

Ma éjjel nincs hol aludjak.

Мне негде спать сегодня ночью.

Egész éjjel esett az eső.

- Дождь не прекращался всю ночь.
- Дождь шел всю ночь.

Múlt éjjel sokáig fent voltam.

- Вчера вечером я засиделся допоздна.
- Вчера вечером я допоздна не ложился.

Szörnyű álom gyötört tegnap éjjel.

Мне приснился ужасный сон прошлой ночью.

Nincs hol aludnom ma éjjel.

Мне негде спать этой ночью.

Az ellenség éjjel megtámadott bennünket.

- Враг напал на нас ночью.
- Враг атаковал нас ночью.

A múlt éjjel Tomiról álmodtam.

- Этой ночью мне приснился Том.
- Этой ночью мне снился Том.

Hány órát aludtál tegnap éjjel?

Сколько часов ты сегодня спал?

Nem jól aludtál múlt éjjel?

Ты ночью плохо спал?

Nem aludtam jól múlt éjjel.

Я плохо спал прошлой ночью.

Éjjel-nappal dolgozott, hogy meggazdagodjon.

Он работал день и ночь, чтобы разбогатеть.

Majdnem egész éjjel fenn voltam.

Я почти всю ночь не ложился.

Jobban aludtam, mint tegnap éjjel.

- Я спал лучше, чем прошлой ночью.
- Мне спалось лучше, чем прошлой ночью.

Ezt egész éjjel tudnám csinálni.

Я всю ночь могу этим заниматься.

Előző éjjel öngyilkos lett Tom.

Том покончил с собой этой ночью.

Egész éjjel forgolódott az ágyában.

Всю ночь он ворочался в постели.

Az éjjel vinnyogtak a sirályok.

Ночью кричали чайки.

Késő éjjel érkezett a szállodába.

Она добралась до отеля поздно ночью.

Nem voltam otthon tegnap éjjel.

Меня не было вчера вечером дома.

Tom nagymamája tegnap éjjel elhunyt.

- Бабушка Тома умерла вчера вечером.
- У Тома вчера вечером умерла бабушка.

- Az éjjel nem tudtam aludni a lármától.
- Éjjel a zaj nem hagyott aludni.

- Шум не давал мне спать этой ночью.
- Шум не дал мне заснуть этой ночью.

- Tegnap éjjel az édesapja elhunyt a kórházban.
- Az édesapja meghalt tegnap éjjel a kórházban.

Его отец умер прошлой ночью в больнице.

A kicsinyeket éjjel-nappal etetni kell.

Малышам пища нужна круглосуточно.

A közvilágításnak köszönhetően éjjel-nappal aktívak.

городские огни дают им возможность действовать круглосуточно.

Minden éjjel járőröznek az otthonuk körül.

Каждый вечер они патрулируют свою обитель...

Ma éjjel bőven jut hal mindenkinek.

Сегодня всем хватит.

Aktívabb volt éjjel az én polipom?

Чем же она занимается ночью?