Translation of "Kedves" in Dutch

0.058 sec.

Examples of using "Kedves" in a sentence and their dutch translations:

- Ő kedves.
- Kedves.

Ze is vriendelijk.

Kedves.

- Hij is vriendelijk.
- Hij is aardig.

Kedves?

Is hij aardig?

- Ez nagyon kedves öntől.
- Nagyon kedves.
- Igazán kedves.

Dit is erg aardig van u.

- Tom kedves.
- Kedves a Tamás.

Tom is aardig.

- Ő kedves ember.
- Kedves ember.

Hij is een vriendelijk persoon.

- Nagyon kedves öntől.
- Igazán kedves tőled.

Dit is erg aardig van je.

Kedves barátaim!

Lieve vrienden,

Kedves hozzá.

Hij is aardig tegen haar.

Kedves ember.

Zij is een vriendelijk persoon.

Legyél kedves.

- Wees vriendelijk.
- Wees aardig.

Kedves vagy.

Je bent lief.

Kedves vendégek!

- Beste gasten!
- Geachte gasten!

Tom kedves.

- Tom is vriendelijk.
- Tom is aardig.

Kedves barátom!

Mijn lieve vriend!

Ő kedves.

Hij is vriendelijk.

Kedves volt, empatikus,

Hij was lief en empathisch,

Mindenkihez kedves volt.

Ze was aardig tegen iedereen.

Miért sírsz kedves?

Waarom huil je, liefje?

Elemi, kedves Watson.

Elementair, mijn beste Watson.

Ő nagyon kedves.

Hij is erg aardig.

Milyen kedves Öntől!

Wat aardig van u!

Milyen kedves tőled!

Wat aardig van u!

Eszter okos, vicces, kedves,

Esther is slim, grappig en aardig.

Kedves elvtársaim, a politikában

In de politiek, beste kameraden...

Szerető, kedves, érzékeny, gondoskodó,

Hij is liefdevol, aardig, gevoelig en zorgzaam.

Túl kedves vagy hozzám.

Ge zijt te vriendelijk voor mij.

Ez nagyon kedves tőled.

Dit is erg aardig van je.

- Legyél kedves.
- Legyél rendes.

- Wees aardig!
- Wees aardig.

Ő egy kedves ember.

Hij is vriendelijk.

- Milyen kedves!
- Milyen bájos!

Wat leuk!

Részetekről ez nagyon kedves.

- Dit is erg aardig van je.
- Dit is erg aardig van u.

Légy kedves a szüleidhez.

Wees beleefd tegen je ouders.

- Kedves ember.
- Rendes ember.

Hij is een aardig persoon.

Lennél kedves kinyitni az ablakot?

- Kun je het raam opendoen?
- Kun je het venster openen?

Hogy legyen kedves, érdeklődő, empatikus, céltudatos.

Lief, curieus, empathisch en doelgericht.

- Jó reggelt, kedves!
- Jó reggelt, édes!

- Goedemorgen lieverd.
- Goedemorgen schat.
- Hoi, schatje.

- Nagyon kedves vagy.
- Nagyon csinos vagy.

Je bent erg aardig.

Tom volt kedves válaszolni a kérdésemre.

Tom was zo vriendelijk mijn vraag te beantwoorden.

- Ez nagyon kedves öntől - válaszolta Willie.

- "Dat is heel aardig van u," antwoordde Willie.
- "Dat is ontzettend vriendelijk van u," antwoordde Willie.

Azt mondtam neki, hogy kedves kislány.

Ik vertelde haar dat je een aardig meisje bent.

- Nagyon kedves Öntől, hogy megmutatja nekem az utat.
- Nagyon kedves öntől, hogy megmutatja az utat.

Het is heel aardig van hem om mij de weg te wijzen.

Ő nem csak kedves, de becsületes is.

Ze is niet alleen aardig, maar ook eerlijk.

Akármilyen kedves vendég, három napig untig elég.

Gasten en vis blijven maar drie dagen fris.

Volt olyan kedves, hogy elvitt engem a kórházba.

Ze was zo vriendelijk me naar het ziekenhuis te brengen.

Nagyon kedves tőled, hogy ilyen szép ajándékot küldtél.

Het is erg aardig van je om me zo'n mooi cadeau te sturen.

Marin nem látszik, hogy kedves, de valójában jószívű.

Mary ziet er niet zo erg vriendelijk uit, maar ze heeft het hart op de juiste plaats.

- Kedves volt hozzám Tomi.
- Barátságos volt velem Tomi.

Tom was aardig tegen mij.

Goro olyan kedves volt, hogy elvitt engem a kórházba.

Goro was zo vriendelijk mij naar het ziekenhuis te voeren.

- Megköszöntem neki a kedves ajándékot.
- Megköszöntem neki a szép ajándékot.

- Ik bedankte hem voor het leuke cadeau.
- Ik bedankte hem voor het leuke cadeautje.

- Ahogy ön óhajtja.
- Legyen az ön akarata szerint.
- Ahogy önnek kedves.

- Zoals u wilt!
- Zoals je wilt.
- Je zegt het maar.
- Wat je wil.

- A messze lévő mindig szép.
- Minden tengeren túli dolog bájos és kedves.

- Alles aan zee is betoverend en duur.
- Alles wat overzee ligt, is charmant en waardevol.

- Volnál kedves elharmadolni a pizzát?
- Lennél szíves három felé vágni a pizzát?

Wil je zo vriendelijk zijn de pizza in drie stukken te verdelen?

- Szép szóval többre megy az ember.
- Egy kedves szó többet ér el, mint az erő.

Een vriendelijk woord bereikt meer dan brute kracht.

- Akármilyen kedves vendég, három napig untig elég.
- A vendég olyan, mint hal: gyorsan megromlik.
- Kellemes a vendég, ha nem marad sokáig.

Gasten en vis blijven maar drie dagen fris.

- Kérlek, várj!
- Kérem, várjon!
- Legyél szíves várni!
- Legyél szíves várakozni.
- Legyen kedves várni!
- Legyenek kedvesek várni!
- Szíveskedjen várni!
- Szíveskedjenek várakozni!
- Várj, légy szíves!
- Várjanak, kérem szépen!

Even geduld alsjeblieft.

- Lenne kedves szólni, hogy mikor szálljak le?
- Volna szíves szólni nekem, amikor le kell szállnom?
- Megmondaná, kérem, mikor kell leszállnom?
- Megmondaná, legyen szíves, mikor szálljak le?

Kunt u mij alstublieft vertellen wanneer ik moet uitstappen?