Translation of "Hozzá" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Hozzá" in a sentence and their turkish translations:

Lássunk hozzá!

Hadi başlayalım öyleyse.

Kedves hozzá.

O, ona karşı naziktir.

Ragaszkodom hozzá.

Bu konuda ısrar ediyorum.

Odament hozzá.

O, ona doğru yürüdü

Ragaszkodtam hozzá.

Ben bu konuda ısrar ettim.

Mi kell hozzá?

Ne gerektirir?

Ne nyúlj hozzá!

Ona dokunmayın!

Nincs hozzá kedve.

O havasında değil.

Fogjunk hozzá most!

Onu hemen şimdi yapalım.

Tom ragaszkodott hozzá.

Tom ısrar etti.

Már késő hozzá.

Onun için çok geç.

- Kezdjük!
- Fogjunk hozzá!

Başlayalım.

Hozzá kellene fognom.

Başlasam iyi olur.

Ez kell hozzá?

- Olay bu mu yani?
- Bunun yolu bu mu?

Nincs bátorságom hozzá.

Bunu yapmak için cesaretim yok.

Ki járult hozzá?

Kim katkıda bulundu?

Ha ragaszkodtok hozzá.

Eğer ısrar ediyorsanız.

Ne közelíts hozzá!

Ona yaklaşma.

Ne érj hozzá!

Ona dokunma.

Semmi közöm hozzá.

Yapacak bir şeyim yoktu.

Hozzá kell szoknom.

Ona alışmam lazım.

Nem kedves hozzá.

O, ona karşı nazik değildir.

Nincs hozzá kedvem.

Bunu içim çekmiyor.

Gyakorlat kell hozzá.

Bu pratik gerektirir.

Vizet adtam hozzá.

Su ekledim.

- Ne érj hozzá!
- Ne érintsd meg azt!
- Ne nyúlj hozzá!

Ona dokunma.

- Csak annyi, hogy nincs hozzá kedvem.
- Csak nincs hozzá kedvem.

Sadece bunu canım istemiyor.

Mi járult hozzá ehhez,

bizim bunları yaşamamıza neden olan,

Nagy lelkesedéssel mentem hozzá,

Büyük bir hayranlıkla baş rahibenin yanına gittiğimde

Akár hozzá is szokhatsz.

Sen buna alışabilirsin.

Adj hozzá több vizet!

Ona biraz daha su ilave edin.

Ragaszkodott hozzá, hogy odamenjek.

O oraya gitmeme ısrar etti.

Sok példát ad hozzá.

O bir sürü örnekler ekler.

Ne érj hozzá! Bizonyíték.

Ona dokunmayın. O delil.

Nagyon közel állt hozzá.

O ona yakın durdu.

Most nincs hozzá kedvem.

Şu anda onu yapmak için hiç havamda değilim.

Nem fér hozzá kétség.

- Bu şüphesiz.
- Bu hiç şüphe götürmez.

Ne szokj hozzá túlságosan.

Ona çok fazla alışma.

Adja hozzá a húst.

Et ekle.

A pénzéért mész hozzá?

Parası için mi onunla evleniyorsun?

Adjon hozzá sok jeget.

Bir sürü buz ekleyin.

- Kezdjük!
- Kezdjünk!
- Fogjunk hozzá!

- Başlayalım.
- Başlayalım!

Adj hozzá még vizet!

Daha fazla su ilave edin.

Kérsz hozzá sült krumplit?

Onunla patates cipsi de ister misin?

Senkinek semmi köze hozzá.

- Bu kimsenin işi değil.
- Bu kimseyi ilgilendirmez.
- Kime ne?

Ehhez hozzá tudnék szokni.

Buna alışabilirim.

Gyorsan hozzá fogsz szokni.

Buna hızla alışacaksın.

Járulj hozzá a Tatoebához.

Tatoeba'yı destekle!

Minden jogod megvan hozzá.

Onu yapmak için her hakka sahipsin.

Képtelen volt beszélni hozzá.

O, onunla konuşamadı.

Sok szerencsét hozzá, Tomi!

Sana kolay gelsin, Tom.

- Nyúlj hozzá.
- Érintsd meg.

Ona dokun.

Túl hülye vagy hozzá.

Onu yapamayacak kadar aptalsın.

Tom hozzá van szokva.

Tom buna alışkındır.

- Nem szoktam hozzá, hogy éjjel-nappal dolgozzak. - Hamarosan hozzá fogsz szokni.

"Gece gündüz çalışmaya alışkın değilim." "Yakında buna alışacaksın."

- Nem szoktam hozzá az ilyen kezeléshez.
- Nem szoktam hozzá az ilyen bánásmódhoz.

Böyle bir davranışa alışık değilim.

Csak két dolog kell hozzá:

Yalnızca şu iki şeye ihtiyacımız var:

De megbecsülöm, hogy kapcsolódom hozzá.

Bağlandığıma güveniyorum.

Mindenki találhat hozzá illő ceruzát,

Herkes için bir kalem var,

Hozzá hasonlóan mindent kedveltem benne:

Onun gibi, güreşle ilgili her şeyi severdim:

Adj hozzá egy kis tejet!

Biraz süt ilave et.

Ó, hamarosan hozzá fogsz szokni.

Oh, yakında buna alışacaksın!

Ragaszkodott hozzá, hogy kórházba menjen.

O hastaneye gitmesi gerektiği konusunda ısrar etti.

Ragaszkodott hozzá, hogy segítsen nekem.

O, bana yardım etmek için ısrar etti.

Ragaszkodott hozzá, hogy velünk jöjjön.

O bize gitmemiz için ısrar etti.

Hozzá van edződve a hegymászáshoz.

Dağlara tırmanmaya alışkındır.

Ne érj hozzá a dolgaimhoz.

Eşyalarıma dokunma.

De ha szappant adunk hozzá....

Ama sabun ekleyince...

Hozzá kellene kezdenem a csomagoláshoz.

Toparlanmaya başlamalıyım.

Semmihez nem nyúltam volna hozzá.

Hiçbir şeye dokunmuyordum.

Gyenge vagy hozzá, hogy megtedd.

Bunu yapmak için çok zayıfsın.

Hogy jutottál hozzá a címünkhöz?

Adresimizi nasıl aldın?

Ne beszélj hozzá, amikor tanul.

O, okurken onunla konuşmayacaksın.

Úgy tűnik, nagyon ért hozzá.

Görünüşe göre, o bunda çok iyi.

Kellett hozzá egy kis erőfeszítés.

Biraz çaba gerektirdi.

Nem tartom Tomot érettnek hozzá.

Sanırım Tom olgunlaşmamış.

Mikor látunk hozzá az evéshez?

Yemeye ne zaman başlayacağız?

Csaknem mindenhez hozzá tudok szokni.

Hemen hemen her şeye alışabilirim.

Miért kellek hozzá, hogy megtaláld?

Neden onu bulmak için bana ihtiyacın var?

Hozzá ne érj a lányomhoz!

- Kızıma dokunma!
- Kızıma dokunmayın!

Tom egy tanárhoz ment hozzá.

Tom bir öğretmen ile evlidir.

Ehhez igazán hozzá tudnék szokni.

Ben gerçekten buna alışabilirim.

Mosollyal az arcán közeledett hozzá.

Yüzünde bir gülümseme ile ona yaklaştı.

Hozzá akarjuk tenni a részünket.

Biz katkı sağlamak istiyoruz.

Hozzá kéne szoknunk a valósághoz.

Gerçeğe alışmalıyız.

A cég képtelen volt hozzá alkalmazkodni,

Ama şirket adapte olamadı

Hogyan kezdjünk hozzá a merevség lebontásához

Peki bu kalıplaşmışlığı bozarak

Mi szólnál hozzá, ha úszni mennénk?

Yüzmeye ne dersin?

Tegyél hozzá még egy kis borsot.

Biraz daha biber ekle.

Sosem beszél, hacsak nem szóltak hozzá.

Konuşulmadıkça asla konuşmaz.

Ne nyúlj hozzá ahhoz a könyvhöz.

O kitaba dokunma.

- Hamarosan hozzá fogsz szokni.
- Nemsokára megszokod.

Yakında ona alışacaksın.

Tom a hozzá hasonló embereket kedveli.

Tom kendine benzeyen insanları sever.

Orosz nyelvű mondatokat nem írok hozzá.

Rusça cümle eklemeyeceğim.

Az élet nem igazságos. Szokj hozzá!

Hayat adil değil. Buna alış.

- Semmi közöd hozzá.
- Nem tartozik rád.

- Seni ilgilendirmez.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.

- Hozzá fogok szokni.
- Meg fogom szokni.

Ona alışacağım.

Mit szólnál hozzá, ha futnánk egyet?

Koşalım mı?

Ragaszkodik hozzá Tom, hogy láthasson téged.

Tom seni görmek için ısrar ediyor.