Translation of "Hozzá" in German

0.024 sec.

Examples of using "Hozzá" in a sentence and their german translations:

Kedves hozzá.

- Sie ist freundlich zu ihm.
- Sie ist nett zu ihm.

Semmi közöd hozzá!

Das geht dich gar nichts an!

Ne nyúlj hozzá!

Fassen Sie ihn nicht an!

- Kezdjük!
- Fogjunk hozzá!

- Lass uns anfangen.
- Lasst uns beginnen.
- Lasst uns anfangen.
- Fangen wir an!

Tom ragaszkodott hozzá.

- Tom beharrte.
- Tom bestand darauf.

Ez kell hozzá?

Ist es das, was es braucht?

Mit szóltok hozzá?

Was sagt ihr dazu?

Írok hozzá mondatokat.

Ich füge Sätze hinzu.

Legyél kedves hozzá!

Sei nett zu ihr!

Ki járult hozzá?

- Wer hat Beiträge geleistet?
- Wer leistete Beiträge?

Ha ragaszkodtok hozzá.

- Wenn du unbedingt willst.
- Wenn Sie unbedingt wollen.
- Wenn ihr unbedingt wollt.

Ne közelíts hozzá!

Geh da nicht nah ran.

Légy hozzá udvarias.

Seid nett zu ihr.

Hozzá kell szoknom.

- Ich muss mich daran erst gewöhnen.
- Ich muss mich daran gewöhnen.

Nem kedves hozzá.

Sie ist unfreundlich zu ihm.

Nincs hozzá kedvem.

Mir ist nicht danach zumute.

Írjál hozzá mondatokat!

Füge Sätze hinzu!

Gyakorlat kell hozzá.

Das erfordert Übung.

Nincs hozzá gusztusom.

Darauf habe ich keinen Gusto.

Közelebb lépett hozzá.

Er trat näher an sie heran.

Nem mehetek hozzá.

Ich kann ihn nicht heiraten.

Nincs hozzá közöm.

Ich habe nichts mit ihr zu tun.

- Nincs hozzá kedvem.
- Nincs túl sok kedvem hozzá.
- Muszáj?

Ich habe keine Lust dazu.

- Ne érj hozzá!
- Ne érintsd meg azt!
- Ne nyúlj hozzá!

Fass es nicht an.

- Csak annyi, hogy nincs hozzá kedvem.
- Csak nincs hozzá kedvem.

Ich habe einfach keine Lust dazu.

Akár hozzá is szokhatsz.

Gewöhn dich besser daran.

Adj hozzá több vizet!

- Tu mehr Wasser dazu!
- Fügen Sie mehr Wasser dazu!
- Tut mehr Wasser dazu!
- Tun Sie mehr Wasser dazu!
- Füg mehr Wasser hinzu!
- Fügt mehr Wasser hinzu!

Ne nyúlj hozzá, éles!

Berühre das nicht! Es ist scharf!

Sok példát ad hozzá.

- Sie fügt viele Beispiele hinzu.
- Sie fügt viele Beispielsätze hinzu.

Adja hozzá a húst.

Fügen Sie das Fleisch hinzu.

Először hozzá kell szoknom.

Ich muss mich daran erst gewöhnen.

Épp most fogtam hozzá.

- Ich habe gerade angefangen.
- Ich habe soeben begonnen.
- Ich habe gerade erst angefangen.

- Kezdjük!
- Kezdjünk!
- Fogjunk hozzá!

Fangen wir an!

Írtatok hozzá eszperantó mondatot?

Habt ihr Esperanto-Sätze hinzugefügt?

Adj hozzá még vizet!

- Gib mehr Wasser dazu.
- Geben Sie mehr Wasser dazu.
- Gebt mehr Wasser dazu.

Kérsz hozzá sült krumplit?

- Möchten Sie Pommes dazu?
- Möchtest du Pommes dazu?
- Möchtet ihr Pommes dazu?

Ehhez hozzá tudnék szokni.

Hieran könnte ich mich gewöhnen.

Járulj hozzá a Tatoebához.

Unterstützt Tatoeba!

Tehát mit szólsz hozzá?

Also, was sagst du dazu?

Egy példamondatot függesztek hozzá.

Ich füge einen Beispielsatz hinzu.

Egy nímandhoz ment hozzá.

Sie hat einen "Niemand" geheiratet.

Képtelen volt beszélni hozzá.

Sie konnte nicht mit ihm sprechen.

- Nyúlj hozzá.
- Érintsd meg.

Fass es an.

Tavaly ment hozzá feleségül.

Sie heiratete ihn im letzten Jahr.

Most nincs hozzá kedvünk.

Jetzt haben wir keine Lust dazu.

Hozzál nekem valamit hozzá.

Bring mir dafür was.

Nem fogok hozzá menni.

Ich werde ihn nicht heiraten.

- Az övé.
- Hozzá tartozik.

Sie gehören zu ihm.

- Nem szoktam hozzá, hogy éjjel-nappal dolgozzak. - Hamarosan hozzá fogsz szokni.

„Ich bin es nicht gewohnt, Tag und Nacht zu arbeiten.“ – „Du wirst dich bald daran gewöhnen.“

- Nem szoktam hozzá az ilyen kezeléshez.
- Nem szoktam hozzá az ilyen bánásmódhoz.

- Ich bin eine solche Behandlung nicht gewohnt.
- Ich bin so eine Behandlung nicht gewohnt.

Csak két dolog kell hozzá:

Dazu bräuchten wir nur zwei Dinge:

Mindenki találhat hozzá illő ceruzát,

Es gibt einen Bleistift für jeden,

Adj hozzá egy kis tejet!

- Gib ein bisschen Milch dazu.
- Fügen Sie ein bisschen Milch hinzu.

Ó, hamarosan hozzá fogsz szokni.

Oh, du wirst dich schnell daran gewöhnen!

Ragaszkodott hozzá, hogy kórházba menjen.

Sie bestand darauf, dass er ins Krankenhaus geht.

Ragaszkodott hozzá, hogy segítsen nekem.

Sie bestand darauf, mir zu helfen.

Rossz szó nem férhet hozzá.

Er ist einwandfrei.

Még nem szólt hozzá senki.

Es gibt noch keine Kommentare.

Hozzá van edződve a hegymászáshoz.

Er ist ans Bergsteigen gewöhnt.

Ne érj hozzá a dolgaimhoz.

Rühre meine Sachen nicht an!

Hozzá vagyunk szokva a várakozáshoz.

Wir sind es gewohnt, zu warten.

De ha szappant adunk hozzá....

Aber wenn man Seife hinzufügt...

Hozzá kellene kezdenem a csomagoláshoz.

Ich sollte anfangen zu packen.

Ne beszélj hozzá, amikor tanul.

- Du darfst nicht mit ihm reden, wenn er lernt.
- Du darfst ihn nicht bequasseln, wenn er lernt.

Úgy tűnik, nagyon ért hozzá.

Er kann das anscheinend sehr gut.

Nem tartom Tomot érettnek hozzá.

Ich halte Tom für unreif.

Kér hozzá tejet vagy cukrot?

Möchten Sie Milch und Zucker?

Tudom, hogy mi kell hozzá.

Ich weiß, was es braucht.

Miért kellek hozzá, hogy megtaláld?

Warum soll ich sie suchen?

Több alkalommal fogott hozzá - sikertelenül.

Er hat es mehrere Male versucht, doch ohne Erfolg.

Tom egy tanárhoz ment hozzá.

Tom ist mit einer Lehrerin verheiratet.

Ehhez igazán hozzá tudnék szokni.

Daran könnte ich mich wirklich gewöhnen.

Mit szólsz hozzá, ha ebédelnénk?

Wie wäre es mit Mittagessen?

Adjon hozzá három evőkanál fehérbort.

Fügen Sie 3 Esslöffel Weißwein hinzu.

Adjon hozzá egy evőkanál olívaolajat!

Geben Sie einen Esslöffel Olivenöl hinzu.

Én túl öreg vagyok hozzá.

Dazu bin ich zu alt.

Tudom, hogy semmi közöm hozzá.

Ich weiß, es geht mich nichts an.

Ne fűzz hozzá sok reményt!

Mache dir nicht zu viele Hoffnungen!

Hozzá kell gondolnod a mondathoz.

- Du musst es zum Satz hinzudenken.
- Du musst sie zum Satz hinzudenken.

— Miért csináltad? — Kedvem szottyant hozzá.

„Warum hast du das gemacht?“ – „Weil mir danach war.“

Hogyan kezdjünk hozzá a merevség lebontásához

Wie fangen wir an, die Starrheit aufzubrechen,

Mi szólnál hozzá, ha úszni mennénk?

Wie wäre es, schwimmen zu gehen?

Tegyél hozzá még egy kis borsot.

Tu noch etwas Pfeffer hinein.

- Ez kétségtelen.
- Kétség nem fér hozzá.

Daran ist nicht zu zweifeln.

Ne nyúlj hozzá ahhoz a könyvhöz.

Fass das Buch nicht an!

Tom a hozzá hasonló embereket kedveli.

Tom mag Menschen, die ihm ähnlich sind.

Sohasem beszél, csak ha szólnak hozzá.

Er redet nie, wenn er nicht angesprochen wird.

Orosz nyelvű mondatokat nem írok hozzá.

Ich werde keine Sätze auf Russisch hinzufügen.

- Semmi közöd hozzá.
- Nem tartozik rád.

- Das geht dich nichts an.
- Das geht dich nichts an!
- Das hier geht dich nichts an!
- Das ist nicht deine Sache.

Hozzá van szokva, hogy korán keljen.

Sie ist es gewohnt, früh aufzustehen.

Az elemeket külön kell megvenni hozzá.

Die Batterien muss man extra bezahlen.

- Mit szólsz hozzá?
- Mit szólsz ehhez?

Was meinst du dazu?