Translation of "Akiket" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Akiket" in a sentence and their arabic translations:

Vannak, akiket lenyűgöz,

بعض الناس منبهرون بها

akiket elértem az ágyamból,

الناس الذين يمكنني الوصول إليهم من سريري،

Hogy azokat, akiket udvariasnak tartanak,

أن أولئك المهذبين

Vannak, akiket elutasítunk a Facebookon,

ونلغي صداقتنا مع الأشخاص على فيسبوك،

akiket a rabszolgák leszármazottainak tartunk,

الأشخاص الذين نربطهم بأحفاد العبيد،

és csomó ember van, akiket szerethetünk.

والكثير لتحبهم.

Akiket megkerestem, legtöbben beleegyeztek a találkozásba.

وافق معظم الأشخاص الذين تواصلت معهم على مقابلتي.

akiket jelenleg óvadékhiány miatt tartanak fogva,

المحتجزين في السجن بسبب استعباد الكفالة، الآن...

Minket, akiket amerikaiként ugyanúgy érintett az eset.

والتي أثرت فينا نحن الأمريكيين أيضاً،

31 rokonom sírját, akiket Szíriában gyilkoltak meg,

قبور أفراد أسرتي ال31 الذين قتلوا في سوريا،

Szövetségesekre leltem, akiket pont hasonló gondolatok foglalkoztattak,

وجدت مناصرين الذين لديهم نفس الفكرة في نفس الوقت،

Nem kartonfigurák, akiket mások életének hátterébe állítottak.

وليس قصاصات كرتونية تقف في خلفية حياة شخص آخر.

Olyanoknak, akiket túl barnának, túl kövérnek, túl szegénynek,

شخصاً ينظرون إليه ويرونه أسمراً أكثر من اللازم، سميناً أكثر من اللازم،

A gyerekek nagy része, akiket elhoztunk az árvaházból

معضم الأطفال الذين أخرجناهم من الدار الأيتام

Azokat, akiket az Appalache ösvényen az "ösvény angyalának" neveznek,

الأشخاص الذين كان يُطلِق عليهم المشاة على درب الأبلاش "ملائكة الدرب"

Főleg ott, ahol gyerekek vannak, akiket egyedülálló anyák nevelnek.

خاصةً حيث يتواجد الأطفال، حيث تضطر الأمهات العازبات إلى تربيتهم.

Kiválasztottunk két családot, akiket már láttunk ezekben az országokban,

وأخذنا منزلين بالاعتبار اللتان رأيناهما في هذه البلدان،

Több tízezer férfit, nőt és gyermeket ejtve fogságba, akiket aztán rabszolgának adtak el.

وتمّ استعباد عشرات الآلاف من الأسرى من الرجال والنساء والأطفال

Miközben több ezer nő lépett be a munkaerőbe, helyettesítve a férfiak millióit, akiket harcba küldtek.

وفي حين أن آلاف النساء قد دخلن القوة العاملة، لتحل محل الرجال الذين أرسلوا للقتال بملايينهم.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.