Translation of "Verzeihung" in Turkish

0.039 sec.

Examples of using "Verzeihung" in a sentence and their turkish translations:

- Verzeihung, was kosten die?
- Verzeihung, was kosten diese hier?

Affedersiniz, bunların maliyeti nedir?

Verzeihung, wer sind Sie?

Affedersiniz. Siz kimsiniz?

Wir bitten um Verzeihung.

Özür dileriz.

Verzeihung, was kostet das?

Affedersiniz, bunun maliyeti nedir?

- Verzeihung, wie teuer ist das?
- Verzeihung, wie teuer ist dieses hier?

- Affedersiniz, bu kaç para?
- Affedersiniz, bunun fiyatı nedir?

- Verzeihung, wie teuer sind die?
- Verzeihung, wie teuer sind diese hier?

Affedersiniz, bunlar ne kadar?

Er bat mich um Verzeihung.

Özür dilememi istedi.

Verzeihung, wo ist das Café?

Affedersiniz, kafe nerede?

Ich muss um Verzeihung bitten.

Özür dilemeliyim.

Ich bitte dafür um Verzeihung.

Onun için özür dilerim.

Verzeihung, ist Tom heute da?

Affedersiniz, Tom bugün burada mı?

Verzeihung, ich machte einen Fehler.

Üzgünüm, ben bir hata yaptım.

Ich bitte Sie um Verzeihung.

Affedersiniz.

Ich bitte dich um Verzeihung.

Ben senin affını diliyorum.

Verzeihung. Es war starker Verkehr.

Üzgünüm. Trafik ağırdı.

Ich muss dich um Verzeihung bitten.

Senden özür dilemeliyim.

Verzeihung! Kannst du dich mal umdrehen?

Üzgünüm. Geri döner misin?

Er hat mich um Verzeihung gebeten.

O affımı rica etti.

Verzeihung, ich habe es nicht bemerkt.

Özür dilerim. Fark etmedim.

Tom hat mich um Verzeihung gebeten.

Tom benden özür diledi.

Ich will dich um Verzeihung bitten.

Özür dilemek istemiştim.

Verzeihung, ich bin ein bisschen nervös.

Beni affet, biraz gerginim.

- Verzeihung, aber ich kann Sie nicht richtig hören.
- Verzeihung, aber ich kann dich nicht richtig hören.
- Verzeihung, aber ich kann euch nicht richtig hören.

Üzgünüm, ama seni çok iyi duyamıyorum.

Verzeihung, aber dürfte ich das Telefon benutzen?

Affedersiniz, ama telefonunuzu kullanabilir miyim?

Verzeihung, ich habe noch einen anderen Termin.

Üzgünüm. Başka bir randevum var.

- Entschuldigung, sprechen Sie Englisch?
- Verzeihung, sprechen Sie Englisch?

- Affedersiniz. İngilizce konuşur musunuz?
- Affedersiniz, İngilizce konuşur musunuz?

- Es tut mir leid.
- Entschuldigung!
- Entschuldigen Sie!
- Verzeihung.

- Affedersiniz.
- Özür dilerim.

Manchmal ist es zu spät, um Verzeihung zu bitten.

Bazen özür dilemek için çok geçtir.

Um Verzeihung bittet sich’s manchmal leichter als um Erlaubnis.

Bazen af istemek izin istemekten daha kolaydır.

Du bittest vergebens um Verzeihung; deine Tat ist unverzeihlich.

Sen boşuna af diliyorsun; senin hareketin affedilemez.

Verzeihung, könntest du mir die Bedeutung dieses Satzes erklären?

Affedersiniz, bana bu cümlenin anlamını açıklayabilir misiniz?

Verzeihung, aber alles, was Sie gesagt haben, ist unwichtig.

Kusura bakmayın ama, anlattıklarınızın hiçbir önemi yok.

Du musst zu Tom gehen und ihn um Verzeihung bitten.

Tom'a gitmeli ve ondan af dilemelisin.

- Wir entschuldigen uns im Voraus.
- Wir bitten im Voraus um Verzeihung.

Şimdiden özür diliyoruz.

- Entschuldigung, sagtest du etwas?
- Entschuldigung, habt ihr etwas gesagt?
- Verzeihung, sagten Sie etwas?

Özür dilerim, bir şey mi söyledin?

- Du solltest um Verzeihung bitten.
- Du solltest dich entschuldigen.
- Du musst dich entschuldigen.

Özür dilemelisin.

Tom bat seine Freundin um Verzeihung dafür, dass er ihren Geburtstag vergessen hatte.

Tom onun doğum gününü unuttuğu için onu affetmesini rica etti.

- Entschuldigung, sprechen Sie Englisch?
- Verzeihung, sprechen Sie Englisch?
- Entschuldigen Sie. Sprechen Sie Englisch?

- Affedersiniz. İngilizce konuşur musunuz?
- Affedersiniz, İngilizce konuşur musunuz?

- Ich bitte um Entschuldigung, wenn ich dich verletzt habe.
- Ich bitte um Verzeihung, wenn ich deine Gefühle verletzt habe!
- Ich bitte um Verzeihung, wenn ich Ihre Gefühle verletzt habe!

Duygularını incittiysem, özür dilerim.

Tom und Maria haben ihren Kindern beigebracht, beim Unterbrechen eines Gespräches „Verzeihung!“ zu sagen.

Tom ve Meryem çocuklarına, bir konuşmayı bölmek isterlerse "affedersiniz" demeyi öğretti.

Tom wollte noch nicht einmal mit Maria sprechen, nachdem sie ihn um Verzeihung gebeten hatte.

Tom, Mary kendisinden özür diledikten sonra bile onunla konuşmadı.

- Ich habe mich schon entschuldigt.
- Ich habe schon Abbitte getan.
- Ich habe schon um Verzeihung gebeten.

Zaten özür diledim.

- Verzeihung. Ich habe den Zug verpasst.
- Entschuldigung, ich habe den Zug verpasst.
- Entschuldige, ich habe den Zug verpasst.

Üzgünüm, treni kaçırdım.

- Ich bitte lieber um Verzeihung als um Erlaubnis.
- Lieber entschuldige ich mich, als dass ich um Erlaubnis bitte.

İzin istemektense özür dilemeyi tercih ederim.

- Entschuldigung. Wo ist die U-Bahn?
- Entschuldigen Sie bitte! Wo ist die U-Bahn?
- Verzeihung! Wo ist die U-Bahn?

- Metro durağı nerede acaba?
- Metro nerede acaba?
- Affedersiniz. Metro nerede?