Examples of using "Verlaufen" in a sentence and their turkish translations:
Kaybolacaksın.
Yolunu mu kaybettin?
Kayıp mısın?
Kayboldum.
Kayıp mı olduk?
Kayıp mı oldunuz?
Kaybolmuş gibi görünüyorum.
Ameliyat iyi gitti.
Son derece iyi gitti.
Mülâkat iyi geçti mi?
Tom'la toplantın nasıl geçti?
O, karda yolunu kaybetti.
Demiryolu karayoluna paralel.
Ormanda kayboldum.
Ameliyatım çok iyi geçti.
Ama kurtarılmanın başka bir yolu daha var.
New York'ta yolumu kaybettim.
Ormanda niçin kayboldun?
Geçen hafta burada yolumu kaybettim.
Kaybolmaktansa geri dönmek daha iyidir.
Ormanda yürürken kayboldu.
Kaybolduk.
Bazen kayboluruz.
Kayboldum.
Onlar kayboldular.
Kayboldum. Lütfen bana yardım edebilir miydiniz?
Fransa'ya iş yolculuğunun başarılı olduğunu umuyorum.
Kaybolan kız adını söylerken hıçkırarak ağladı.
O, parkta kayboldu.
Biz ormanda yolumuzu kaybettik.
Tom etrafına baktı ve kaybolduğunu fark etti.
Karda kayboldum.
Ormanda kaybolduk.
Burada kaybolmak çok kolay. Akıllıca kararlar vermemiz gerekiyor.
Adam ormanda yolunu kaybetti.
Kabul et, biz kaybolduk.
Bob beni dinleseydi, tavsiyeme uysaydı, her şey daha iyi olurdu.
O, yolunu kaybetmiş olabilir.
Kayboldum ve işin daha da kötüsü, yağmur yağmaya başladı.
Tom'un işte ilk haftası çok iyi geçmedi.
Biz ormanda kaybolduk.
Ben ormanda yolumu kaybettim.
Biz kaybolmadık. Nerede olduğumuzu biliyorum.
Umarım her şey iyi gitti.