Translation of "Menschliches" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Menschliches" in a sentence and their turkish translations:

Als ein menschliches Wesen

insanoğlu olarak

Das ist ein menschliches Grundbedürfnis.

O temel bir insan arzusudur.

Menschliches Streben kennt keine Grenzen.

İnsan arzusunda hiçbir sınır yoktur.

Eine Katze ist kein menschliches Wesen!

Kedi bir insan değildir.

Ohne Wasser wäre menschliches Leben nicht möglich.

Eğer su olmasaydı, insan yaşamı imkansız olurdu.

Kann dieses Gerät ein menschliches Herz ersetzen?

Bu alet insan kalbinin yerini tutar mı?

Auch hier haben Ameisen ein anderes menschliches Merkmal

yine karıncaların insana benzer bir özelliği daha var

Kein menschliches Immunsystem hat diesen Virus je zuvor gesehen.

Hiçbir insanın bağışıklık sistemi bu virüs ile karşılaşmadı.

Ich bin ein Mensch, nichts Menschliches ist mir fremd.

Ben insanım, insana dair hiçbir şey bana yabancı olamaz.

Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus.

Uzaktan bakıldığında taş bir insan yüzü gibi görünüyor.

Nahrungsmittel mit genetisch modifizierten Organismen sind für menschliches Leben gefährlich.

GDO'lu ürünler insan hayatı için tehlikelidir.

Um die Wahrheit zu sagen, er ist kein menschliches Wesen.

Doğruyu söylemek gerekirse, o bir insan değil.

An manchen Orten ist die Natur durch menschliches Handeln bedroht.

Birçok yerde, doğa insan faaliyeti tarafından tehdit edilir.

Von weitem betrachtet, sah der Felsen wie ein menschliches Gesicht aus.

Uzaktan bakıldığında, kaya, bir insan yüzü gibi görünüyordu.

Es ist offensichtlich, dass menschliches Verhalten gefährlicher für die Umwelt ist als Strahlung.

Apaçık ortadadır ki, insan davranışları çevre için radyasyondan daha tehlikelidir.