Translation of "Egal" in Turkish

0.051 sec.

Examples of using "Egal" in a sentence and their turkish translations:

Egal!

Her neyse!

- Es ist mir egal.
- Das ist mir egal.
- Egal.

- Umurumda değil.
- Aldırmıyorum.
- Umurumda değil!

Egal was.

Herhangi bir şey olur.

Egal wer.

- Herhangi biri işe yarar.
- Kim olsa iş görür.

Egal, Mittagspause.

Neyse sorun değil. Öğle vakti.

Egal welcher Grund,

Sebebi her neyse

Das ist mir egal.

Benim için fark etmez.

Ist dir das egal?

Umurunda mı sanki?

Es ist ihm egal.

Umursamıyor.

Vielleicht ist es egal.

Belki de önemi yoktur.

Das ist eigentlich egal.

O gerçekten önemli değil.

Tom war es egal.

Tom umursamadı.

Tom ist es egal.

Tom umursamıyor.

Das sollte egal sein.

Önemli olmamalı.

Der Grund ist egal.

- Sebep fark etmez.
- Sebebin bir önemi yok.

Tom ist mir egal.

Tom'u umursamıyorum.

Ich bin dir egal.

- Umurunda değilim.
- Beni umursamıyorsun.

Mir ist es egal.

Bana göre hava hoş.

Elke ist mir egal.

Alice umurumda değil.

Egal was es kostet.

Onun kaç para olduğu önemli değil.

- Die Folgen sind mir egal.
- Es ist mir egal, was passiert.

Sonuçlarını umursamıyorum.

Es ist mir aber egal

benim için gerçi çokta önemli değil

egal wie groß sie sind

büyüklükleri ne olduğu önemli değil

Mir egal, welche du aussuchst.

- Hangisini seçtiğin umurumda değil.
- Hangisini seçersen seç, umurumda değil.

Das ist mir völlig egal.

- Benim için fark etmez.
- Umurumda değil.

„Wohin möchtest du?“ – „Ganz egal.“

Nereye gitmek istiyorsun? Herhangi bir yere.

Das ist mir doch egal!

- Umurumda değil.
- Umurumda değil!

Der Preis ist mir egal.

Benim için fiyatı önemli değil.

Das ist mir vollkommen egal.

Ben ona tamamen kayıtsız değilim.

Alle anderen sind mir egal!

Başka kimse umurumda değil!

Er ist mir inzwischen egal.

Ben onu artık umursamıyorum.

Sie ist mir inzwischen egal.

Ben onu artık önemsemiyorum.

Es ist egal, was passiert.

Ne olduğunun önemi yok.

Das ist mir ganz egal.

- Benim için hiç fark etmez.
- Benim için hiç önemli değil.

Das wird denen egal sein.

Onlar umursamayacak.

Es ist mir wirklich egal.

Gerçekten umurumda değil.

Das ist mir wirklich egal.

Gerçekten umurumda değil.

Tom wird es egal sein.

Tom umursamayacak.

- Wie dem auch sei.
- Egal!

Her neyse.

Meine Zukunft ist mir egal.

- Geleceği umurumda değil.
- Geleceğimi umursamıyorum.

Tom sind seine Noten egal.

Tom notlarını umursamıyor.

Deine Hautfarbe ist mir egal.

Derinizin hangi renk olduğunu umursamıyorum.

Mir ist egal, wer kommt.

Kimin geldiği umurumda değil.

Die Folgen sind mir egal.

Sonuçlarını umursamıyorum.

- Es ist mir egal, was es ist.
- Mir doch egal, was es ist.

Onun ne olduğu umurumda değil.

- Es ist mir egal, was du denkst.
- Es ist mir egal, was ihr denkt.
- Es ist mir egal, was Sie denken.

Ne düşündüğün umurumda değil.

- Es ist mir egal, was du sagst.
- Es ist mir egal, was ihr sagt.
- Es ist mir egal, was Sie sagen.

Ne söylediğin umurumda değil.

- Es ist mir egal, was du willst.
- Es ist mir egal, was ihr wollt.
- Es ist mir egal, was Sie wollen.

İstediğin şey umurumda değil.

- Das macht nichts.
- Es spielt keine Rolle.
- Es ist egal.
- Es macht nichts.
- Egal.

- Bu önemli değil.
- Önemli değil.
- O önemli değil.
- Önemi yok.

- Es ist mir egal, was sie denken.
- Es ist mir egal, was die denken.

Onların ne düşündükleri umurumda değil.

Kümmere dich nicht um jemanden, egal

kimseyi de ilgilendirmiyor boşver

Es ist egal, was ich denke.

Ne düşündüğümün önemi yok.

Es ist mir, ehrlich gesagt, egal.

Gerçekten umurumda değil.

Ich bin dir doch eigentlich egal!

Beni gerçekten umursamıyorsun.

Es ist mir mittlerweile eigentlich egal.

Artık gerçekten umurumda değil.

Tom ist es egal, nicht wahr?

Tom umursamıyor, değil mi?

Ich liebe dich, egal, was passiert.

Ne olursa olsun seni yine de seveceğim.

Mir ist egal, was sie isst.

Onun ne yediği umurumda değil.

- Es ist mir egal, wie arm du bist.
- Es ist mir egal, wie arm Sie sind.
- Es ist mir egal, wie arm ihr seid.

Ne kadar fakir olduğun umurumda değil.

- Es ist mir egal, ob du mir glaubst.
- Es ist mir egal, ob ihr mir glaubt.
- Es ist mir egal, ob Sie mir glauben.

Bana inanıp inanmadığın umurumda değil.

- Es ist egal, wann du kommst.
- Es ist egal, wann ihr kommt.
- Es ist egal, wann Sie kommen.
- Es macht nichts, wann du kommst.

Ne zaman geldiğin önemli değil.

- Es ist mir inzwischen egal, was du denkst.
- Es ist mir inzwischen egal, was ihr denkt.
- Es ist mir inzwischen egal, was Sie denken.

Artık ne düşündüğün umurumda değil.

- Tu, was du willst! Es ist mir egal.
- Tut, was ihr wollt! Es ist mir egal.
- Tun Sie, was Sie wollen! Es ist mir egal.

Ne istersen yap. Umurumda değil.

- Egal was er dir sagte, es stimmt nicht.
- Egal was er euch sagte, es stimmt nicht.

O sana ne söylediyse doğru değil.

Egal wohin wir sehen, Risiken sind überall:

Hangi yöne dönsek risk faktörü var:

Es ist egal, wer es getan hat

Kimin çıkardığı da mühim değil

Egal was passiert, ich bin darauf vorbereitet.

Ne olursa olsun, ben hazırım.

- Es spielt keine Rolle.
- Es ist egal.

Fark etmeyecek.

Egal was er sagt, glaub ihm nicht.

Ne söylerse söylesin, ona inanma.

Es ist uns egal, was er macht.

Onun ne yaptığı umurumuzda değil.

Egal wer das sagt, es stimmt nicht.

Kim öyle söylerse söylesin, gerçek değil.

Die Meinung der anderen ist mir egal.

Diğerlerinin görüşlerinin hepsi benim için aynı.

Es ist mir eigentlich egal, wer gewinnt.

Kimin kazandığı gerçekten umurumda değil.

Mir ist egal, was die Leute denken.

İnsanların ne düşündüğü umurumda değil.

Tu es einfach! Wie, ist mir egal.

Bunu nasıl yaptığın umurumda değil. Sadece yap.

Es ist mir egal, was Tom sagt.

Tom'un ne dediği umurumda değil.

Du weißt doch, dass es egal ist.

- Elbette bunun mantıksız olduğunu biliyorsun.
- Elbette bunun mantıksız olduğunu biliyorsunuz.

Es ist mir egal, ob es schneit.

Kar yağarsa umursamam.

Es ist mir egal, wen ich treffe.

Kimle tanıştığım hiç fark etmez.

Es ist mir egal, was es kostet.

Bunun kaça mal olduğu umurumda değil.

Ich werde morgen hingehen, egal, was passiert.

Ne olursa olsun yarın gideceğim.

Sie tat, als wär es ihr egal.

O kayıtsızlık hakkında bir hava üstlendi.

- Das macht nichts.
- Das ist mir egal.

Benim için fark etmez.

Was Tom gemacht hat, ist mir egal.

Tom'un ne yaptığı umurumda değil.

Egal was er sagte, es stimmt nicht.

O ne derse desin doğru değil.

Egal, was sie sagte: Es stimmt nicht.

O ne söylerse söylesin, doğru değil.

Es ist mir egal, was er macht.

Onun ne yaptığı umurumda değil.

Sie ist schön, egal, was sie anhat.

O ne giyerse giysin güzeldir.

- Mir doch egal.
- Das ist mir furzegal.

- Umurumda bile değil.
- Çok da tın.

Tom geht hin, egal was Maria sagt.

Mary ne derse desin Tom gidecek.

Ich war Tom immer herzlich egal gewesen.

Tom asla benden hoşlanmadı.

Es ist mir eigentlich egal, was passiert.

Gerçekten ne olacağı umurumda değil.

Es ist mir egal, was andere denken.

Başkalarının ne düşündüğü umurumda değil.

Es ist mir egal, was Tom trägt.

Tom'un ne giydiği umurumda değil.