Translation of "Drein" in Turkish

0.022 sec.

Examples of using "Drein" in a sentence and their turkish translations:

Tom schaute finster drein.

Tom'un kaşları çatıktı.

Schau nicht so finster drein!

Çok gaddar görünme.

Schau nicht so gekränkt drein!

Çok incinmiş görünme.

Schau nicht so traurig drein!

Öyle mahzun bakma.

Warum schaust du so verärgert drein?

Neden çok kızgın görünüyorsun?

Tom und Maria guckten gleichermaßen verwirrt drein.

Tom ve Mary eşit derecede kafası karışmış görünüyordu.

- Tom runzelte die Stirn.
- Tom blickte finster drein.

Tom kaşlarını çattı.

Und das kleine schwarze Kaninchen blickte nimmermehr traurig drein.

Ve küçük siyah tavşan bir daha asla üzgün görünmedi.

Trotz unserer Glückwünsche schaute er mürrisch drein und wandte sich ab.

Tebriklerimize rağmen, o kaşlarını çattı ve uzaklaştı.

- Er macht immer so ein böses Gesicht.
- Er schaut immer böse drein.

O her zaman kaşlarını çatıyor.

- Tom saß nur gelangweilt da.
- Tom saß nur da und schaute gelangweilt drein.

Tom sıkılmış bir hâlde oraya oturuverdi.

- Das Mädchen unter dem Baum sieht traurig aus.
- Das Mädchen unter dem Baum sieht traurig drein.

Ağacın altındaki kız üzgün gözüküyor.

- Tom und Maria schauten beschämt drein, als Johannes sie beim Küssen erwischte.
- Tom und Maria machten beschämte Gesichter, als Johannes sie beim Küssen erwischte.

Tom ve Mary John'un onların öpüştüğünü yakaladığında mahcup görünüyordu.