Translation of "Dreht" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Dreht" in a sentence and their turkish translations:

Tom dreht Dokumentationsfilme.

- Tom belgesel yapımcısıdır.
- Tom belgesel yapımcısı.

Alles dreht sich um.

Her şey başa sarıyor.

Die Menge dreht durch.

Kalabalık balatayı sıyırıyor.

Die Erde dreht sich.

Dünya dönüyor.

Der Wind dreht sich.

Rüzgar yön değiştiriyor.

Und die Welt dreht sich

birde dünya dönüyor üstüne

Das Rad dreht sich nicht.

Tekerlek dönmüyor.

Warum dreht sich die Erde?

Dünya neden döner?

- Die Welt dreht sich nicht um dich.
- Die Welt dreht sich auch ohne dich.

Dünya senin etrafında dönmüyor.

Dreht sich letztlich nicht alles darum,

Tüm mesele de bu değil mi --

Das Karussell dreht sich im Uhrzeigersinn.

Atlıkarınca saat dönüşü yönünde döner.

- Die Erde dreht sich von West nach Ost.
- Die Erde dreht sich von Westen nach Osten.

Dünya batı'dan doğuya doğru dönüyor.

Die Erde dreht sich um die Sonne.

Dünya güneşin etrafında döner.

Der Mond dreht sich um die Erde.

Ay, dünyanın etrafında döner.

Aber Covid-19 dreht diese Situation um.

Ancak Covid-19 bunu tersine çeviriyor.

Die Geschichte dreht sich um eine Dreiecksbeziehung.

Hikaye bir aşk üçgeninin etrafında döner.

Die Welt dreht sich nicht um dich.

Dünya senin etrafında dönmüyor.

Das Problem dreht sich um folgende Frage:

Problem şu soru etrafında dönüyor:

Die Erde dreht sich um ihre Polarachse.

Dünya kutup ekseninde döner.

Alles dreht sich um Fertigkeiten, Wissen und Risiko.

Bu tamamen beceri, bilgi ve riskle ilgili.

Die Geschichte dreht sich um ein rätselhaftes Abenteuer.

Hikaye gizemli bir macera etrafında gelişiyor.

Alles dreht sich um dich, also gehe ich nicht!

Her seninle ilgili, bu yüzden gitmiyorum!

In unserer Familie dreht sich alles um die Kinder.

Ailemizde her şey çocuklar etrafında döner.

Kopernikus lehrte, dass die Erde sich um die Sonne dreht.

Kopernik sayesinde Dünya'nın Güneş'in etrafında döndüğünü biliyoruz.

Wir haben gelernt, dass sich die Erde um die Sonne dreht.

Dünya'nın güneş'in etrafında döndüğünü öğrendik.

- Tom dreht die Lautstärke des Radios herunter.
- Tom dreht den Ton des Radios herunter.
- Tom stellt das Radio leiser.
- Tom stellt den Ton des Radios leiser.

Tom radyonun sesini kısıyor.

Es gibt sogar Kometen, deren Sonne sich um 30 Millionen Jahre dreht

güneşin etrafında dönüşü 30 milyon yılı bulan kuyruklu yıldızlar bile var

Die Erde dreht sich in 24 Stunden einmal um ihre eigene Achse.

Dünya, kendi ekseni etrafında 24 saatte bir döner.

- Jedes Mal, wenn du auf das Pedal trittst, dreht sich das Rad ein Mal.
- Jedes Mal, wenn Sie auf das Pedal treten, dreht sich das Rad ein Mal.

Pedala her basışınızda, tekerleği bir kez çevirir.

Jeder vierte Amerikaner weiß nicht, dass sich die Erde um die Sonne dreht.

Dört Amerikalıdan biri, Dünya'nın Güneş etrafında döndüğünü bilmiyor.

- Das Buch handelt nicht von Linguistik.
- Das Buch dreht sich nicht um Sprachwissenschaft.

Kitap, dilbilim hakkında değil.

Der Saturn ist ein sehr großer Gasplanet, der sich sehr schnell um seine Achse dreht.

Satürn kendi ekseni üzerinde çok hızlı dönen çok büyük bir gaz gezegendir.

Man kann die Tatsache nicht leugnen, dass die Weltwirtschaft sich um die amerikanische Wirtschaft dreht.

Kimse dünya ekonomisinin Amerikan ekonomisinin etrafında döndüğü gerçeğini reddedemez.

Die Venus ist ungewöhnlich, weil sie sich andersherum dreht als die Erde und die meisten anderen Planeten.

Dünya ve çoğu diğer gezegenlerin tersi yönünde döndüğü için Venüs olağandışıdır.

Die Erde dreht sich um eine imaginäre Achse, welche um einen Winkel von 23,5 Grad geneigt ist.

Dünya 23,5 derecelik açıyla hareket ettirildiğinde hayali bir eksen üzerinde döner.

Wir sprechen von einer Zeit, in der diejenigen, die sagen, die Welt dreht sich, durch Folter getötet wurden

Dünya dönüyor diyenlerin işkence ile öldürüldüğü bir dönemden bahsediyoruz

- Es dreht sich nicht ums Geld.
- Das hat nichts mit Geld zu tun.
- Es geht nicht um Geld.

Bu, parayla ilgili değil.

- Dreh um, bitte!
- Drehen Sie um, bitte!
- Dreht um, bitte!
- Kehre um, bitte!
- Kehrt um, bitte!
- Kehren Sie um, bitte!

Geri dönün lütfen.

Der Pessimist klagt über den Wind, der Optimist hofft, dass der Wind sich dreht und der Realist hisst die Segel.

Karamsar rüzgardan dolayı şikayet eder, iyimser rüzgarın dönmesini ümit eder, gerçekçi ise yelkenlerini fora eder.

- Seitdem sie am Morgen aufgestanden ist, fühlt sie sich schwindlig.
- Seit er heute Morgen das Bett verlassen hat, dreht sich ihm der Kopf.

Sabah yataktan kalktığından beri başı dönüyor.

- Dreh dich bitte um und sieh mich an.
- Dreht euch bitte um und seht mich an.
- Drehen Sie sich bitte um und sehen Sie mich an.

Lütfen geriye dön ve bana bak.

- Zu Ihrer Linken werden Sie das Postamt finden.
- Wenn du links abbiegst, siehst du die Post.
- Wenn ihr euch nach links dreht, schaut ihr auf die Post.

Sola dönerseniz, postaneyi bulursunuz.

- Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde dreht.
- Tom glaubt, die Sonne drehte sich um die Erde.
- Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde drehte.
- Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde drehen würde.

- Tom Güneş'in, Dünya'nın etrafında döndüğünü sanıyor.
- Tom güneşin dünyanın etrafında döndüğünü düşünüyor.
- Tom'a göre güneş dünyanın etrafında dönüyor.