Translation of "Deines" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Deines" in a sentence and their spanish translations:

Dieser ist deines.

Esta es tuya.

Mein Haus ist deines.

Mi casa es la suya.

Ist dieses Auto deines?

¿Este coche es tuyo?

Beseitige diese Traurigkeit deines Herzens.

Sacate esa tristeza del corazón.

Mein Haus ist wie deines.

Mi casa es como la tuya.

Susan putzte deines Vaters Schuhe.

- Susan abrillantó los zapatos de tu padre.
- Susan lustró los zapatos de tu padre.

Die allgemeine Autorität deines Kanals,

la autoridad general de tu canal,

Du bist der Herr deines Schicksals.

Eres el dueño de tu propio destino.

Was war der Grund deines Streits?

¿Cuál fue la causa de la discusión?

Du solltest dich deines Benehmens schämen.

Deberías estar avergonzado de tu comportamiento.

Mein Auto kostete mehr als deines.

Mi coche costó más que el tuyo.

Heute beginnt der Rest deines Lebens.

Hoy empieza el resto de tu vida.

Wie ist der Name deines Anwalts?

¿Cómo se llama tu abogado?

Das macht den Großteil deines Einkommens,

eso está haciendo la mayoría de tus ingresos,

Erkennst du hier die Handschrift deines Bruders?

¿Reconoces aquí la letra de tu hermano?

Lass sie nicht ans Steuer deines Wagens!

- No dejes que conduzca tu coche.
- No la dejes conducir tu coche.

Am Ende deines Lebens wirst du sterben.

Al final de tu vida te vas a morir.

Bildung deines Geistes ist Mitbildung des Weltgeistes.

La formación de tu espíritu participa en la formación del espíritu del mundo.

Sie ist nicht mehr Teil deines Lebens.

Ella ya no está en tu vida.

- Ich kann mir den Grund deines Wutausbruchs nicht erklären.
- Ich kann mir den Grund deines Wutanfalls nicht erklären.

No me puedo explicar el porqué de tu rabieta.

Das wird der schlimmste Fehler deines Lebens sein.

O será el peor error de tu vida.

Dein Sohn ist fast eine Kopie deines Vaters.

Tu hijo es casi una copia de tu padre.

Verglichen mit unserem Haus ist deines ein Palast.

Comparada a nuestra casa, la suya es un palacio.

Leute deines Alters haben oft solch ein Problem.

Las personas de tu edad usualmente tienen este problema.

Hast du je alle Lampen deines Hauses eingeschaltet?

¿Alguna vez has encendido todas las lámparas de tu casa?

Der Hund deines Ehemanns bellt mich immer an.

El perro de tu marido siempre me está ladrando.

Kennst du die Blutgruppe des Vaters deines Kindes?

¿Conoces el grupo sanguíneo del padre de tu niño?

Ich habe über die Zusammensetzung deines Teams nachgedacht.

He pensado en la composición de tu equipo.

Schreibe die Unzulänglichkeiten deines Freundes in den Sand!

¡Escribe las fallas de tu amigo en la arena!

Setze bitte einen Punkt an das Ende deines Satzes.

Por favor, añade un punto final al final de tu frase.

Ich möchte gerne in der Nähe deines Hauses wohnen.

Me gustaría vivir cerca de tu casa.

Ich habe dich am Steuer deines neuen Autos gesehen.

Te vi al volante de tu coche nuevo.

Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens!

Hoy es el primer día del resto de tu vida.

Ich kann mir den Grund deines Wutausbruchs nicht erklären.

No me puedo explicar el porqué de tu rabieta.

Glaub mir, in deiner Brust sind deines Schicksals Sterne.

Créeme, en tu corazón brillan las estrellas de tu destino.

Das Wahllokal befindet sich in der Nähe deines Wohnorts.

El colegio electoral está cerca de tu domicilio.

An der Unterseite deines Website, und Sie können reden

en la parte inferior de tu sitio, y puedes hablar

Zeichne eine Karte deines Dorfes auf die Rückseite des Heftes!

Dibuja un mapa de tu pueblo en el reverso del cuaderno.

Jeder Tag ist eine Seite in der Geschichte deines Lebens.

Cada día es una página en la historia de tu vida.

Dieses hässliche Gelb erinnert mich an die Farbe deines Betttuchs.

Este amarillo feo me recuerda el color de tu sábana.

- Mein Haus ist wie deines.
- Mein Haus ist wie Ihres.

- Mi casa es como la vuestra.
- Mi casa es como la suya.

Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.

Dale a cada día la oportunidad de ser el más bonito de tu vida.

Nach der Geburt deines Babys kannst du maximal als Teilzeitkraft arbeiten.

Después de que nace tu bebé a lo más podrás trabajar a medio tiempo.

Ich habe den Namen deines Bruders vergessen, wie heißt er nochmal?

- Olvidé el nombre de tu hermano, ¿cómo se llama?
- He olvidado el nombre de tu hermano. ¿Cómo se llama?

Das Glück deines Lebens hängt von der Beschaffenheit deiner Gedanken ab.

La felicidad de tu vida depende de la calidad de tus pensamientos.

Welcher Tag deines Lebens ist dir vor allen anderen in Erinnerung geblieben?

¿Qué día de tu vida recuerdas más intensamente que cualquier otro?

- Was ist der Zweck Ihres Besuches?
- Was ist der Zweck deines Besuches?

¿Cuál es el motivo de su visita?

Wenn ich heute sterbe, werde ich dich jede Minute deines Lebens heimsuchen.

Si muero hoy, te penaré cada minuto de tu vida.

- Was ist der Grund Ihres Besuchs?
- Was ist der Grund deines Besuchs?

- ¿Cuál es el motivo de su visita?
- ¿Cuál es el propósito de su visita?

- Wie ist der Name deines jüngeren Bruders?
- Wie heißt dein jüngerer Bruder?

¿Cómo se llama tu hermano menor?

Lass uns zusammen gehen und ich werde Sei das Gesicht deines Produktes

vamos a asociarnos y voy a ser la cara de tu producto

- Du solltest den Ratschlägen deines Lehrers folgen.
- Du solltest die Ratschläge deiner Lehrerin befolgen.

Usted debería seguir los consejos de su maestro.

Verfolge den Fortschritt deines Fachs und erlerne alles, was in deinem Arbeitsfeld neu ist.

Sigue el progreso en tu campo, y aprende todo lo nuevo en tu área de trabajo.

- Was wirst du während deines Sommerurlaubs tun?
- Was werden Sie während Ihres Sommerurlaubs tun?

¿Qué vas a hacer durante las vacaciones de verano?

Mein Kind, gehorche der Zucht deines Vaters und verlaß nicht das Gebot deiner Mutter.

Oye, hijo mío, la instrucción de tu padre, y no desprecies la dirección de tu madre.

- Wie heißt euer Schiff?
- WIe lautet der Name deines Schiffs?
- Welchen Namen trägt Ihr Schiff?

¿Cuál es el nombre de tu barco?

In jeder Minute, die du im Ärger verbringst, versäumst du 60 glückliche Sekunden deines Lebens.

En cada minuto que pasas enojada, pierdes sesenta segundos felices de tu vida.

- Heute ist der erste Tag Ihres Lebensabends.
- Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens!

Hoy es el primer día del resto de tu vida.

- Tu, was dir das Herz gebeut!
- Tu, was dein Herz dir sagt!
- Folge der Stimme deines Herzens!

Has lo que te dicte tu corazón.

- Das Lesen deines Briefes hat mich glücklich gemacht.
- Es hat mich glücklich gemacht, deinen Brief zu lesen.

Leer tu carta me hizo muy feliz.

- Du solltest dich deines Benehmens schämen.
- Ihr solltet euch eures Benehmens schämen.
- Sie sollten sich Ihres Benehmens schämen.

- Deberías estar avergonzado de tu comportamiento.
- Deberías tener vergüenza de tu comportamiento.

- Was ist der Grund Ihres Besuchs?
- Was ist der Zweck Ihres Besuches?
- Was ist der Zweck deines Besuches?

- ¿Cuál es el motivo de su visita?
- ¿Cuál es el propósito de su visita?

- Weißt du, welche Blutgruppe der Vater deines Kindes hat?
- Wissen Sie, welche Blutgruppe der Vater Ihres Kindes hat?

¿Conoces el grupo sanguíneo del padre de tu niño?

- Was befindet sich in der Strandtasche im Kofferraum deines Wagens?
- Was befindet sich in der Strandtasche im Kofferraum Ihres Wagens?

¿Qué hay en la bolsa de playa que está en el maletero de su coche?

- Ist das dein Auto?
- Ist das Ihr Auto?
- Ist dieses Auto deines?
- Ist dieses Auto Ihres?
- Ist dieses Auto eures?

- ¿Este es tu automóvil?
- ¿Este es tu coche?

- Ist es in der Nähe eures Hauses?
- Ist es in der Nähe deines Hauses?
- Ist es in der Nähe Ihres Hauses?

¿Está cerca de tu casa?

- Deines ist schlechter.
- Deine ist schlechter.
- Deiner ist schlechter.
- Ihres ist schlechter.
- Ihrer ist schlechter.
- Ihre ist schlechter.
- Eures ist schlechter.
- Eurer ist schlechter.
- Eure ist schlechter.

- El tuyo es peor.
- El vuestro es peor.
- La tuya es peor.
- La vuestra es peor.

Es gibt nichts Schöneres im Leben als die Freundschaft: Du hast jemanden, dem Du Dein Innerstes öffnen, dem Du Geheimnisse mitteilen und das Verborgene Deines Herzens zeigen kannst.

No hay nada más bonito en la vida que la amistad: Tener a alguien al que poder confiarle lo más íntimo, al que poder contarle secretos y al que poder mostrarle lo más profundo de mi corazón.

- Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als wenn du deinen Urlaub meistens am Strand verbracht hättest.
- Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als ob du den größten Teil deines Urlaubs am Strand verbracht hättest.

Viendo lo moreno que estás, parece que has pasado la mayor parte de tus vacaciones en la playa.