Translation of "Vorteil" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Vorteil" in a sentence and their spanish translations:

- Sie hat einen kleinen Vorteil.
- Er hat einen kleinen Vorteil.

- Él tiene una pequeña ventaja.
- Tiene una pequeña ventaja.

Wir haben einen Vorteil.

Tenemos ventaja.

- Jeder Vorteil hat seinen Nachteil.
- Kein Vorteil ist ohne seinen Nachteil.

Cada ventaja tiene su desventaja.

- Du hast den Vorteil einer guten Erziehung.
- Du hast den Vorteil einer guten Bildung.
- Sie haben den Vorteil einer guten Erziehung.
- Ihr habt den Vorteil einer guten Erziehung.
- Sie haben den Vorteil einer guten Bildung.
- Ihr habt den Vorteil einer guten Bildung.

Tienes la ventaja de una buena educación.

Sie hat einen kleinen Vorteil.

Ella tiene una pequeña ventaja.

Jeder Vorteil hat seinen Nachteil.

Cada ventaja tiene su desventaja.

Es ist zu seinem Vorteil.

Con eso saldrá ganando él.

Das Pumaweibchen ist nun im Vorteil.

El puma hembra, ahora, tiene ventaja.

Es ist von Vorteil gut auszusehen.

Es una ventaja el verse bien.

Wir haben jeden Vorteil gegenüber ihnen.

Tenemos toda la ventaja sobre ellos.

Was ist der Vorteil dieser Technologie?

¿Cuál es la ventaja de esta tecnología?

Ich hoffe, das ist ein Vorteil.

Espero que sea una ventaja.

Zu deinem Vorteil, aber es polarisiert.

para su ventaja, pero es polarizante.

Hey, das ist zu deinem Vorteil.

Oye, eso es para tu beneficio.

Sie schlug einen Vorteil aus jeder Gelegenheit.

Ella aprovechó cada oportunidad.

Beim Basketball sind große Spieler im Vorteil.

En el baloncesto, los jugadores altos están en ventaja.

Unsere Mannschaft erreichte einen fünf Punkte-Vorteil.

Nuestro equipo lleva cinco puntos de ventaja.

Aber ich hatte darin einen weiteren Vorteil.

Pero yo tuve otra ventaja en eso.

Es gibt keinen Vorteil, hier zu bleiben.

Quedarse aquí no tiene ninguna ventaja.

Sie haben den Vorteil einer guten Bildung.

Tienes la ventaja de una buena educación.

Einstellung zum Tod ihnen einen gefährlichen Vorteil verschaffte.

actitud ante la muerte les daba una ventaja peligrosa.

Er sah keinen Vorteil darin, länger zu warten.

No veía ninguna ventaja en esperar más.

Hat es irgendeinen Vorteil, das so zu machen?

¿Qué interés tiene hacer esto?

Was ist der Vorteil der Kürzung einer URL,

¿Cuál es el beneficio de acortar una URL?

- Es ist ein Vorteil, fähig zu sein, einen Computer zu benutzen.
- Es ist von Vorteil, Computer bedienen zu können.

Ser capaz de utilizar un ordenador es una ventaja.

Der einzige Vorteil war, dass er seinen Horizont erweiterte

El único beneficio fue que amplió sus horizontes.

Was ihn für Napoleon zu einem unschätzbaren Vorteil machte.

lo que lo convertía en un activo invaluable para Napoleón.

Vorläufig müssen wir ihm den Vorteil des Zweifels geben.

Por ahora debemos otorgarle el beneficio de la duda.

Das vom jungen Rudel verursachte Chaos wird zu ihrem Vorteil.

El caos causado por la manada de novatos se convierte en su ventaja.

Aber einige Tiere nutzen die Nacht zu ihrem Vorteil. DSCHUNGELNÄCHTE

Pero algunos animales usan la noche a su favor. SELVA NOCTURNA

Jegliche Verwirrung des Feindes ist für den Angreifer ein Vorteil.

Una confusión tal del enemigo es para el agresor una ventaja.

Besseres Sehvermögen und Wendigkeit gewähren Bussarden und Falken tagsüber den Vorteil.

El día les da ventaja: los halcones tienen maniobrabilidad y una visión superior.

Gab es noch etwas, das den Wikingern ihren tödlichen Vorteil verschaffte?

¿Había algo más que le dio a los vikingos su ventaja letal?

Es ist ein Vorteil, fähig zu sein, einen Computer zu benutzen.

Es una ventaja saber usar una computadora.

Eine Glatze zu haben, hat wenigstens einen Vorteil - man spart viel Shampoo.

Estar calvo tiene al menos una ventaja: se ahorra mucho champú.

Der Winter hat zumindest den einen Vorteil, dass es keine Mücken gibt.

Lo bueno del invierno es que no hay mosquitos.

Der größte Vorteil von a kurze URL, die reich an Keywords ist,

El mayor beneficio de un URL corta rica en palabras clave

- Lass deinen Zweifel ihm zum Vorteile gereichen!
- Lege deinen Zweifel zu seinem Vorteil aus!
- Lege deinen Zweifel zu seinen Gunsten aus!
- Lass deinen Zweifel zum Vorteil ihm gereichen!

Otórgale el beneficio de la duda.

Aber er konnte seinen Vorteil nicht nutzen und überließ die taktische Abwicklung des Kampfes

Pero no pudo aprovechar su ventaja y dejó el manejo táctico de la batalla

Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt.

Nos estamos asegurando de que nadie se esté aprovechando del pueblo americano para su propio interés a corto plazo.

Gegen Wellingtons Truppen in Quatre Bras war er zu vorsichtig, als er den Vorteil hatte.

Contra las tropas de Wellington en Quatre Bras, fue demasiado cauteloso cuando mantuvo la ventaja.

- Was ist der Vorteil davon, es zu tun?
- Was ist das Gute daran, es zu tun?

¿Cuál es la ventaja de hacerlo?

Die, die es vorziehen nicht zu lesen, haben keinen Vorteil vor denen, die nicht lesen können.

Aquellos que eligen no leer no tienen ninguna ventaja sobre aquellos que no saben leer.

Diejenigen, die sich bewusst des Lesens enthalten, haben keinerlei Vorteil gegenüber denen, die nicht lesen können.

Aquellos que eligen no leer no tienen ninguna ventaja sobre aquellos que no saben leer.

Der Mann ist der Begehrende, das Weib das Begehrte, dies ist des Weibes ganzer, aber entscheidender Vorteil.

El hombre desea, la mujer es la deseada, aquella es la sola, pero decisiva ventaja de la mujer.

- Der Vorteil von Mathematikern gegenüber Physikern ist, dass sie nicht glauben, schon die ganze Welt verstanden zu haben.
- Die Mathematiker haben gegenüber den Physikern den Vorteil, dass sie nicht davon überzeugt sind, schon die Welt vollständig zu verstehen.

La ventaja de los matemáticos por sobre los físicos es que ellos no creen que ya comprenden el mundo entero.

Der Vorteil von Mathematikern gegenüber Physikern ist, dass sie nicht glauben, schon die ganze Welt verstanden zu haben.

La ventaja de los matemáticos por sobre los físicos es que ellos no creen que ya comprenden el mundo entero.

Ungeachtet der Tatsache, dass dieser Satz recht lang ist und obgleich er viele Synonyme für das Wort "obwohl" enthält, bin ich dennoch überzeugt, dass sich trotzdem jemand finden wird, der ihn ungeachtet dieser Schwierigkeiten übersetzt, auch wenn derjenige keinen finanziellen Vorteil davon haben wird, wenngleich er das natürlich verdient hätte, obzwar es noch viel mehr Synonyme gibt.

Sin considerar el hecho de que esta frase es bastante larga, y a pesar de que contiene muchos sinónimos de la palabra "a pesar de", estoy convencido, sin embargo, de que habrá alguien que, en desmedro de estas dificultades, la traducirá, aún si él no recibe un incentivo financiero a cambio, aún cuando naturalmente lo mereciera, e incluso si existen muchos más sinónimos.