Translation of "Persönlichkeit" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Persönlichkeit" in a sentence and their spanish translations:

Sie hat eine starke Persönlichkeit.

Ella tiene una personalidad fuerte.

Sie hat eine wundervolle Persönlichkeit.

Ella tiene una personalidad maravillosa.

Er hat eine starke Persönlichkeit.

Él tiene una fuerte personalidad.

Tom hat eine gespaltene Persönlichkeit.

Tom tiene doble personalidad.

Er hat eine wundervolle Persönlichkeit.

Él tiene una personalidad maravillosa.

Ich spreche von deiner Persönlichkeit

Estoy hablando de tu personalidad

Es ist nur meine Persönlichkeit.

Es solo mi personalidad.

Abraham Lincoln ist eine berühmte Persönlichkeit.

Abraham Lincoln es una persona famosa.

Jede Katze hat ihre eigene Persönlichkeit.

Cada gato tiene su propia personalidad.

Sie ist eine sehr berühmte Persönlichkeit.

Es una persona muy conocida.

Tom muss eine sehr wichtige Persönlichkeit sein.

Tom debe ser una persona muy importante.

Sie ist eine Frau mit einer starken Persönlichkeit.

Ella es una mujer de fuerte carácter.

Sie schienen ein Ausdruck seiner gesamten Persönlichkeit zu sein.

Como un reflejo de su personalidad,

Es gibt viele Dinge über meine Persönlichkeit, die du nicht weißt.

Hay muchas cosas que no sabes sobre mi personalidad.

In einem gewissen Maße spiegelt das Fahrrad die Persönlichkeit seines Besitzers wider.

La bicicleta refleja en cierta medida la personalidad de su dueño.

Sie werden also sicher Kunst finden, die Ihre Leidenschaften und Ihre Persönlichkeit widerspiegelt.

por lo que seguramente encontrará arte que refleje sus pasiones y personalidad.

Jeder hat Pflichten gegenüber der Gemeinschaft, in der allein die freie und volle Entfaltung seiner Persönlichkeit möglich ist.

Toda persona tiene deberes respecto a la comunidad, puesto que sólo en ella puede desarrollar libre y plenamente su personalidad.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.

La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

Das Erlernen einer Sprache ist weit mehr als eine intellektuell-kognitive Herausforderung. Es ist ein Mittel, um zu wachsen und durch die Erfahrung anderer Kulturen zu reifen. Es erweitert unseren Horizont und vertieft unsere Persönlichkeit. Es erlaubt uns eine andere Herangehensweise an die Probleme, weil wir verschiedene Welten erfahren haben, und ermöglicht es uns, wie Proust sagt, mit neuen Augen zu sehen.

El aprendizaje de un idioma es mucho más que un desafío intelectual o cognitivo, es un medio para crecer y madurar a través de la experiencia de otras culturas. Amplía nuestros horizontes y profundiza nuestra personalidad, nos permite una aproximación diferente a los problemas, porque experimentamos diferentes mundos, nos permite, como dice Proust, ver con nuevos ojos.