Translation of "Lebst" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Lebst" in a sentence and their spanish translations:

Wo lebst du?

¿Dónde vives?

Wenn du in Angst lebst, lebst du nur halb.

Si vives en temor, vives solo la mitad.

Wo lebst du genau?

¿A dónde vives exactamente?

Lebst du in Tokio?

¿Vives en Tokio?

Lebst du noch, Sysko?

¿Sigues vivo, Sysko?

Lebst du in Boston?

¿Vives en Boston?

Lebst du hier gerne?

- ¿Te gusta vivir aquí?
- ¿Quieres vivir aquí?

Wo lebst du nun?

¿Dónde vives ahora?

Du lebst nur einmal.

Sólo vives una vez.

Lebst du im Libanon?

¿Vives en el Líbano?

Du lebst in Sankt Petersburg.

Tú vives en San Petersburgo.

Mit wem lebst du zusammen?

¿Con quién vives?

Lebst du gerne in Boston?

¿Te gusta vivir en Boston?

Lebst du bei deiner Familie?

¿Vives con tu familia?

Lebst du bei deinen Eltern?

¿Vives con tus padres?

Sie glaubten, du lebst im Feuer

creían que estabas viviendo en el fuego

- Wohnst du allein?
- Lebst du allein?

¿Vives solo?

- Wohnst du hier?
- Lebst du hier?

- ¿Habitas aquí?
- ¿Vives aquí?

- Wo lebst du?
- Wo wohnst du?

¿Dónde vives?

Lebst du mit deinen Eltern zusammen?

¿Vives con tus padres?

Einzig wichtig ist, dass du lebst.

Lo único que importa es que estás vivo.

- Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Lebst du mit deinen Eltern zusammen?
- Lebst du bei deinen Eltern?

¿Vives con tus padres?

Du hast Glück, dass du noch lebst.

Tienes suerte de seguir con vida.

Wo du lebst, gibt es viele Seen.

Hay muchos lagos en la zona en que vives.

Ich bin froh, dass du noch lebst.

- Estoy feliz de que sigas con vida.
- Estoy feliz de que sigáis con vida.

Wie lange lebst du schon in Japan?

¿Cuánto tiempo has vivido en Japón?

- Wo wohnst du jetzt?
- Wo lebst du nun?

- ¿Dónde vives ahora?
- ¿En dónde estás viviendo ahora?
- ¿Dónde vive usted ahora?

- Mit wem lebst du zusammen?
- Bei wem wohnst du?

- ¿Con quién vives?
- ¿Con quién viven?
- ¿Con quiénes vives?
- ¿Con quiénes viven?

Und du lebst wie ein Weißer Zettel neben dir.

Y pones como un blanco pedazo de papel al lado tuyo.

- Lebst du noch in Boston?
- Wohnen Sie noch in Boston?

¿Sigues viviendo en Boston?

"Ich bitte dich, mir zu erzählen, wie du lebst." - "Mit Vergnügen."

"Te pido que me digas dónde vives." "Con gusto."

Lebst du, um zu essen oder isst du, um zu leben?

¿Vives para comer o comes para vivir?

- Du lebst allein hier, nicht wahr?
- Du wohnst hier doch alleine?

- Vivís solo aquí, ¿no?
- Usted vive aquí solo, ¿verdad?

- Wo wohnen Sie jetzt?
- Wo wohnst du jetzt?
- Wo lebst du nun?

- ¿Dónde vives ahora?
- ¿En dónde estás viviendo ahora?
- ¿Dónde vive usted ahora?

- Wo lebst du?
- Wo wohnst du?
- Wo wohnen Sie?
- Wo wohnt ihr?

- ¿Dónde vives?
- ¿Dónde vive?
- ¿Dónde viven?
- ¿Dónde vive usted?
- ¿Usted dónde vive?

- Du stirbst.
- Du lebst ab.
- Du bist tot.
- Du drehst jemand den Hals um.

- Mueres.
- Estás muriendo.

- Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Lebst du mit deinen Eltern zusammen?
- Wohnst du bei deinen Eltern?

¿Vives con tus padres?

- Leben Sie hier?
- Lebt ihr hier?
- Wohnt ihr hier?
- Wohnst du hier?
- Lebst du hier?
- Wohnen Sie hier?

- ¿Habitas aquí?
- ¿Vives aquí?
- ¿Usted vive aquí?
- ¿Vivís aquí?
- ¿Viven aquí?
- ¿Ustedes viven aquí?
- ¿Vive usted aquí?

- Gefällt es dir, so zu leben?
- Lebst du gerne so?
- Gefällt es Ihnen, so zu leben?
- Gefällt es euch, so zu leben?

¿Te divierte vivir así?

- Wie lange hast du in Sanda gelebt?
- Wie lange lebst du schon in Sanda?
- Wie lange leben Sie schon in Sanda?
- Wie lange lebt ihr schon in Sanda?

¿Cuánto tiempo has vivido en Sanda?