Examples of using "Fass" in a sentence and their spanish translations:
No toques nada.
Ayúdanos.
Vamos, tócala.
No lo toques.
¡No toques eso!
Por favor, resume tu idea.
- No toques ese libro.
- No toquéis ese libro.
- No toque ese libro.
- No toquen ese libro.
- ¡Aleja tus manos de mi hija!
- ¡No toques a mi hija!
- No toques mis cosas.
- No toqués mis cosas.
No toques mi auto.
No toques la estufa.
- ¡No tocar!
- No lo toques.
- ¡No toques esto!
- ¡No toques eso!
- Aparta las manos.
No toque la pintura fresca.
Este barril aguanta más de 300 litros.
¡No toques eso!
¡No me vuelvas a tocar!
Un tambor vacío suena mucho más fuerte.
- No toques mis cosas.
- No toqués mis cosas.
Eso es el colmo.
Una manzana podrida estropea todo el barril.
- ¡A por él!
- ¡Cogedlo!
- ¡Arrestadlo!
- ¡Prendedlo!
- ¡Capturadlo!
¡No me toques, me ensuciarías!
¡Lárgate! Y ¡no me vuelvas a tocar!
No toques lo que no es tuyo.
- Palpa esto. Es muy blandito.
- Toca esto. ¿A que es muy suave?
Una gota colma el vaso.
¡No me toques!
No me toques con tus manos enjabonadas.
Es la gota que colma el vaso.
¡No toques la sartén!, está muy caliente.
No toques el botón.
- Deja mi coche en paz.
- No toques mi auto.
Una tapa de jamón, por favor, y una caña.
Es la gota que colma el vaso.
- Sé breve.
- Sea breve.
- Sean breves.
- ¡No toques mis cosas!
- ¡No toquen mis cosas!
- No toqués mis cosas.
- Ayúdanos.
- ¡Ayúdanos!
No toques estos.
No toques nada.
No lo toques. Está al rojo blanco.
No me toques más las narices, te he dicho que no y es que no.
No toque la mercancía, por favor.
¡No toques mi puente de espaguetis! El pegamento todavía se está secando.
No te atrevas a tocar eso.
Diogenes creía que no es necesario tener posesiones para ser feliz. Así que él evitaba adquirir posesiones, dormía en un barril y caminaba descalzo.
No metas tu nariz en los asuntos de los demás.