Translation of "Darfst" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Darfst" in a sentence and their spanish translations:

Du darfst hingehen.

Puedes ir allí.

Natürlich darfst du.

Por supuesto, adelante.

Du darfst gehen.

Eres libre de irte.

Du darfst gucken.

- Puedes mirar.
- Pueden mirar.
- Podéis mirar.

Du darfst nicht hereinkommen.

No debes entrar.

Du darfst nicht lügen.

No deberías mentir.

Du darfst nicht aufgeben!

¡No debes rendirte!

Du darfst jetzt kucken.

Ahora puedes mirar.

Dreimal darfst du raten!

- Puedes intentar adivinarlo tres veces.
- Podéis intentar adivinarlo tres veces.
- Tenéis tres intentos para adivinarlo.
- Tienes tres intentos para adivinarlo.

Du darfst nicht raus.

No puedes salir.

Du darfst jetzt gehen.

Ahora puedes irte.

Natürlich darfst du das.

Claro que puedes.

- Du darfst nicht die Tür öffnen.
- Du darfst die Tür nicht öffnen.
- Die Tür darfst du nicht öffnen.

No debes abrir la puerta.

- Du darfst meinen neuen Wagen benutzen.
- Du darfst meinen neuen Wagen nehmen.

- Puedes usar mi coche nuevo.
- Puedes usar mi auto nuevo.

Du darfst heute nicht rausgehen.

- Hoy no debes salir.
- No debes salir hoy.

Du darfst das Buch behalten.

Puedes quedarte con el libro.

Du darfst jetzt schwimmen gehen.

Ya puedes nadar.

Du darfst nicht rechts fahren.

No debes conducir por la derecha.

Du darfst seine Bibliothek benutzen.

- Puedes hacer uso de su biblioteca.
- Puedes usar su biblioteca.

Du darfst meine Hand küssen.

Puedes besar mi mano.

Du darfst hier nicht rauchen.

Está prohibido fumar aquí.

Du darfst das jederzeit benutzen.

Puedes usarlo cuando quieras.

Du darfst nach Hause gehen.

Puedes irte a casa.

Du darfst es nicht berühren.

No debes tocarlo.

Du darfst hier nicht parken.

No puedes aparcar aquí.

Du darfst ihre Arglosigkeit nicht ausnützen.

No debes aprovecharte de su inocencia.

Du darfst jetzt nach Hause gehen.

Ya puedes irte a casa.

Du darfst die Hoffnung nicht aufgeben.

No debes perder la esperanza.

- Du darfst schwimmen.
- Sie dürfen schwimmen.

Puedes nadar.

Du darfst der Versuchung nicht nachgeben.

- No debes caer en la tentación.
- No debes ceder a la tentación.

„Du darfst jetzt nicht ausgehen.“ – „Wieso?“

"No puedes salir ahora." "¿Por qué no?"

Du darfst die Bilder nicht berühren.

No debes tocar las pinturas.

Du darfst mitbringen, wen du willst.

Puedes traer a quien quieras.

Du darfst ihre Naivität nicht ausnutzen.

No debes aprovecharte de su inocencia.

Du darfst deinen Bruder nicht schlagen.

No podés golpear a tu hermano.

Du darfst deine Schwester nicht schlagen.

No podés golpear a tu hermana.

Du darfst Tom nicht gewinnen lassen.

No puedes dejar ganar a Tom.

- Du kannst gehen.
- Du darfst gehen.

Puedes irte.

Bill, du darfst nicht dahin gehen!

¡Bill, no vayas ahí!

Du darfst sie so nicht nennen!

No deberías llamarla así.

Du darfst es nicht jetzt tun.

No debes hacerlo ahora

Du darfst gehen, wohin du willst.

Puedes ir a donde quieras.

- Du darfst gehen.
- Ihr könnt gehen.

- Puedes irte.
- Se puede ir.
- Podéis ir.

Du darfst nicht zu viel essen.

No debes comer demasiado.

Du darfst hier nicht Skateboard fahren.

- No puedes patinar aquí.
- No puedes andar en patineta aquí.

Du darfst immer mein Wörterbuch verwenden.

Puedes usar mi diccionario siempre.

Du darfst fernsehen nach dem Abendessen.

- Puedes ver la televisión después de cenar.
- Podéis ver la televisión después de cenar.

Nein, das darfst du nicht sehen.

No, no debes ver eso.

- Du darfst nehmen, was immer du willst.
- Du darfst dir aussuchen, was immer du willst.

- Puedes elegir el que quieras.
- Tú puedes elegir la que quieras.

Du darfst deinen Eltern nichts davon sagen.

No deberías decirles eso a tus padres.

Du darfst alles aus dem Kühlschrank essen.

Puedes comer todo lo que hay en el frigorífico.

Du darfst in diesem Zimmer nicht rauchen.

No puedes fumar en esta habitación.

Auf dieser Straße darfst du nicht parken.

No puedes aparcar en esta calle.

Du darfst das Kind nicht allein lassen.

No debes dejar al niño solo.

Du darfst bei der Arbeit nicht rauchen.

No debes fumar mientras estés trabajando.

Du darfst diesen herrlichen Film nicht verpassen.

No debes perder verte esta maravillosa película.

Du darfst hier bleiben, wenn du willst.

- Puede quedarse si lo desea.
- Puedes quedarte si quieres.

Du darfst dich nicht dem Trinken hingeben.

No debes permitirte beber.

Ohne Badehaube darfst du nicht ins Schwimmbecken.

Sin gorro no te puedes bañar en la piscina.

In einem Tunell darfst du nicht anhalten.

No puedes parar en un túnel.

Du darfst sie nicht zu viel gießen.

No tienes que regarla tanto.

Du darfst nachts nicht im Park spazierengehen!

¡No debes ir a pasear al parque de noche!

- Du darfst alles tun, nur nicht mich kritisieren.
- Du darfst alles tun, solange du mich nicht kritisierst.

Puedes hacer cualquier cosa excepto criticarme.

- Du darfst dreimal raten, wo ich gestern gewesen bin.
- Dreimal darfst du raten, wo ich gestern war!

- Adivina tres veces dónde estuve ayer.
- Tienes tres oportunidades para adivinar dónde estuve ayer.

- Du darfst die Regeln nicht übertreten.
- Du sollst den Regeln nicht zuwiderhandeln.
- Du darfst die Vorschriften nicht missachten.

No deberías violar las reglas.

Du darfst deinen Eltern keine solchen Widerworte geben!

No deberías responder así a tus padres.

Du darfst nicht zu spät zur Schule kommen.

No debes llegar tarde a la escuela.

Nach dem Abendessen darfst du nicht mehr ausgehen.

- No puedes salir después de cenar.
- Después de la cena no se puede salir.

Du darfst nicht in Kontakt bleiben mit ihm.

No debes seguir en contacto con él.

Wenn es dir gefällt, darfst du es behalten.

- ¡Si te gusta, puedes quedártelo!
- ¡Si les gusta, pueden quedárselo!