Translation of "Raten" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Raten" in a sentence and their spanish translations:

Können wir raten

podemos adivinar

Raten Sie das Ergebnis:

Y adivinen el resultado.

Dreimal darfst du raten!

- Puedes intentar adivinarlo tres veces.
- Podéis intentar adivinarlo tres veces.
- Tenéis tres intentos para adivinarlo.
- Tienes tres intentos para adivinarlo.

Wenn du raten musstest,

Si tuviera que adivinar,

Conversion-Raten sind wie dreifach

Las tasas de conversión son como triples

Was raten Sie mir zu tun?

- ¿Qué me aconsejás hacer?
- ¿Qué me aconsejas hacer?
- ¿Qué me aconseja usted hacer?

Sie können Ihre Conversion-Raten steigern

puedes aumentar tus tasas de conversión

Können Sie raten, was es ist?

¿Puedes adivinar de qué se trata?

- Rate mal!
- Ratet mal!
- Raten Sie mal!

Adivina.

- Du darfst dreimal raten, wo ich gestern gewesen bin.
- Dreimal darfst du raten, wo ich gestern war!

- Adivina tres veces dónde estuve ayer.
- Tienes tres oportunidades para adivinar dónde estuve ayer.

Jetzt werde ich nichts sagen, werden Sie raten

Ahora no diré nada, adivinarás

- Was rätst du mir?
- Was raten Sie mir?

- ¿Qué me aconsejan hacer?
- ¿Qué me aconsejás?
- ¿Qué me aconsejás hacer?
- ¿Qué me aconsejas hacer?
- ¿Qué me aconseja usted hacer?

Dreimal darfst du raten, wo ich gestern war!

Adivina tres veces dónde estuve ayer.

Raten Sie, wie viele Backlinks sie gebaut hat?

¿Adivina cuántos backlinks construyó?

Und Beratung und Raten Sie, wie viel Geschäft

y consultoría, y adivina cuánto negocio

Wenn du die Antwort nicht weißt, versuch zu raten.

- Si no te sabes las respuestas, adivina.
- Si no conoces las respuestas, adivina.

Ich würde Ihnen nicht raten, allein dorthin zu gehen.

No le aconsejaría que fuera allí solo.

- Ich gebe das Raten auf.
- Ich gebe es auf.

Me rindo.

Du darfst dreimal raten, wo ich gestern gewesen bin.

Adivina tres veces dónde estuve ayer.

- Rate einfach mal drauf los!
- Raten Sie einfach mal drauf los!

Adivina.

Raten Sie, wie viel Geld das ist ein Keyword macht mich?

Adivina cuánto dinero ese una palabra clave me hace?

Dass deine E-Mail geöffnet ist Raten fangen gerade an zu tanken

que tu correo electrónico esté abierto las tasas solo comienzan a tanquear

Da ich gerade kein Geld habe, werde ich das Auto auf Raten bezahlen.

Como estoy sin dinero, compraré el coche a plazos.

Ärzte können ihre Fehler begraben, aber ein Architekt kann seinen Kunden nur raten, Efeu zu pflanzen.

Los doctores pueden enterrar sus errores, pero un arquitecto solo puede aconsejarle a sus clientes que planten hiedras.

- Rate mal, was mir passiert ist!
- Ratet mal, was mir passiert ist!
- Raten Sie mal, was mir passiert ist!

- Adivina qué me pasó.
- Adivinen qué me pasó.
- Adivine qué me pasó.
- Adivina lo que me pasó.
- Adivinad lo que me pasó.
- Adivine lo que me pasó.
- Adivinen lo que me pasó.

„Wir haben uns endlich auf einen Namen für unser Kind geeinigt.“ – „Lass mich raten! Tom?“ – „Woher weißt du das?“

Finalmente hemos acordado un nombre para el niño. -Déjame adivinarlo, ¿Tom? - ¿Cómo lo has sabido?

- Ich will tun, was du mir rätst.
- Ich will tun, was Sie mir raten.
- Ich will tun, was ihr mir ratet.

Lo haré como me aconsejas.

- Rate mal, was ich gerne machen möchte!
- Raten Sie mal, was ich gerne machen möchte!
- Ratet mal, was ich gerne machen möchte!

Adivina lo que quiero hacer.

- Rate mal, was er mir erzählt hat.
- Ratet mal, was er mir erzählt hat.
- Raten Sie mal, was er mir erzählt hat.

Adivina lo que me dijo.

- Rate mal, was mir passiert ist!
- Rate mal, was mir passiert ist.
- Ratet mal, was mir passiert ist!
- Raten Sie mal, was mir passiert ist!

- Adivina qué me pasó.
- Adivinen qué me pasó.
- Adivine qué me pasó.