Translation of "überwinden" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "überwinden" in a sentence and their spanish translations:

- Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
- Ihr müsst die Probleme überwinden.

Tienes que superar las dificultades.

- Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
- Sie müssen die Schwierigkeiten überwinden.

Tienes que superar las dificultades.

Und politische Gräben überwinden.

cruzando fallas políticas.

Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden.

- Debemos superar muchas dificultades.
- Debemos sobrepasar muchas dificultades.

Sie können ihre Angst überwinden.

Pueden superar su miedo.

Er kann jedes Hindernis überwinden.

Él puede superar todas las dificultades.

Du musst die Schwierigkeiten überwinden.

Tienes que superar las dificultades.

- Ist die Krise überwindbar?
- Kann man die Krise überwinden?
- Ist die Krise zu überwinden?

¿Se puede superar la crisis?

Er muss eine Menge Schwierigkeiten überwinden.

El debió superar muchas dificultades.

Wir werden diese Krise gemeinsam überwinden.

Vamos a superar esta crisis juntos.

Wir müssen das Gefühl der Hilflosigkeit überwinden.

Tendremos que superar la sensación de desamparo.

Wir müssen versuchen, den Stillstand zu überwinden.

Tenemos que intentar salir del impase.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.

el saber que podía superar esa increíble dificultad. Y sentí que, en mi vida, yo superaba otras dificultades.

Die Flut hilft ihnen, das Riff zu überwinden...

Las ayuda a cruzar el arrecife

Du musst die Angst vor der Dunkelheit überwinden.

Debes conquistar tu miedo a la oscuridad.

Ich hoffe, meine Sozialphobie eines Tages zu überwinden.

Espero un día curar mi ansiedad social.

Übelkeit lässt sich nicht allein durch Willenskraft überwinden.

Las nauseas no se pasan solo con fuerza de voluntad.

Ich konnte mich nicht überwinden, es zu essen.

No fui capaz de comérmelo.

Mit zwei Metern Schulterhöhe überwinden sie fast jedes Hindernis.

Con dos metros hasta el hombro, poco se interpone en su camino.

Sie konnte ihre Furcht vor der Dunkelheit nicht überwinden.

Ella no pudo superar su miedo a la oscuridad.

Sie hat die ausgezeichnete Fähigkeit, jedes Hindernis zu überwinden.

Ella tiene la maravillosa habilidad de sobreponerse a cualquier obstáculo.

Durch deine Hilfe konnte ich endlich meine Spielsucht überwinden.

Gracias a tu ayuda, al fin pude superar mi adicción a las apuestas.

Sie hat die erstaunliche Fähigkeit, beliebige Hindernisse zu überwinden.

Ella tiene la sorprendente capacidad de superar cualquier obstáculo.

Wird es der Ukraine gelingen, die ökonomische Krise zu überwinden?

¿Logrará Ucrania superar la crisis económica?

Als weltoffener Bürger kenne ich Mittel, um kulturelle Schranken zu überwinden.

Como ciudadano del mundo, conozco maneras de superar las barreras culturales.

Ich bin der lebende Beweis, dass man den Tod überwinden kann.

Soy la prueba viviente de que se puede vencer a la muerte.

Aber kurze Beine können keine hohen Mauern überwinden oder befahrene Straßen überqueren.

Pero las patas cortas no pueden trepar paredes altas ni cruzar caminos concurridos.

Sein Design wird jeden Angreifer dazu zwingen, aufeinanderfolgende Schichten starker Verteidigung zu überwinden, um

Su diseño obligará a cualquier atacante a superar sucesivas capas de fuerte defensa para llegar

- Er half mir, über die Probleme hinwegzukommen.
- Er half mir, die Schwierigkeiten zu überwinden.

Él me ayudó a superar las dificultades.

Um diesen Widerspruch zu überwinden und den Egoismus durch Zusammenarbeit in die Schranken zu weisen,

Y superar esta contradicción y que prime la solidaridad por encima del egoísmo

Der Kommunismus versucht, den Kapitalismus zu überwinden, aber bisher hat er dieses Ziel nicht erreicht.

El comunismo intenta acabar con el capitalismo, pero hasta ahora no se ha alcanzado ese objetivo.

Verwurzelt in der Entschlossenheit, die Selbstsucht zu überwinden, kann das Mitleid politische, dogmatische, weltanschauliche und religiöse Grenzen aufbrechen.

Arraigada en la determinación de trascender el egoísmo, la compasión puede romper las fronteras políticas, dogmáticas, ideológicas y religiosas.

Manchmal ist Stottern ein Zeichen mangelnden Selbstvertrauens, doch oft ist eine ernsthafte Therapie nötig, um es zu überwinden.

En ocasiones, el tartamudeo es señal de falta de confianza, pero a menudo se necesita de una seria terapia para superarlo.

- Wird es die Ukraine schaffen, mit der Wirtschaftskrise fertig zu werden?
- Wird es der Ukraine gelingen, die ökonomische Krise zu überwinden?

¿Logrará Ucrania superar la crisis económica?

- Ich bin der lebende Beweis, dass man den Tod überwinden kann.
- Ich bin der lebende Beweis, dass man den Tod besiegen kann.

Soy la prueba viviente de que se puede vencer a la muerte.