Translation of "Vernünftig" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Vernünftig" in a sentence and their russian translations:

- Sei vernünftig!
- Seien Sie vernünftig!

- Будь благоразумен.
- Будь благоразумна.
- Будьте благоразумны.

- Das klingt vernünftig.
- Dies klingt vernünftig.

Звучит разумно.

Sei vernünftig!

- Будь разумен.
- Будь благоразумен.

Das klingt vernünftig.

Это кажется разумным.

Seien Sie vernünftig!

Будьте благоразумны.

Sei vernünftig, Tom.

- Будь благоразумен, Том.
- Будь благоразумным, Том.

Wir sind vernünftig.

Мы благоразумны.

Du bist vernünftig.

- Ты разумный человек.
- Вы разумный человек.

- Seine Worte klingen vernünftig.
- Seine Worte hören sich vernünftig an.

Его слова звучат разумно.

Der Preis ist vernünftig.

- Эта цена приемлема.
- Цена разумная.

Seine Meinung ist vernünftig.

У него обоснованное мнение.

Es ist immerhin vernünftig.

В конце концов, это разумно.

Er hat sich vernünftig benommen.

Он вел себя разумно.

Tom hat sich vernünftig benommen.

Том поступил мудро.

Toms Worte waren sehr vernünftig.

Слова Тома были весьма разумны.

Ich habe versucht, vernünftig zu sein.

- Я пытался быть благоразумным.
- Я пыталась быть благоразумной.

Ich denke, der Preis ist vernünftig.

Думаю, это разумная цена.

Die Leute sind nicht immer vernünftig.

Люди не всегда благоразумны.

- Das ist vernünftig.
- Das entspricht dem gesunden Menschenverstand.

Это благоразумно.

Was Tom sagt, ist in der Tat vernünftig.

В том, что говорит Том, определенно есть смысл.

- Er hat sich vernünftig benommen.
- Er hat weise gehandelt.

Он поступил мудро.

Es war sehr vernünftig von ihm, das Schmiergeld abzulehnen.

Это было разумно с его стороны отклонить взятку.

Obgleich die Argumente sehr vernünftig waren, war er nicht überzeugt.

Хотя доводы были рациональны, его не убедили.

Das, was er sagt, scheint mir sehr vernünftig zu sein.

То, что он говорит, кажется мне очень разумным.

Maria ist kindlich naiv, und Tom ist vernünftig und ernst wie ein Erwachsener.

Мэри по-детски наивна, а Том по-взрослому рассудителен и серьёзен.

Manchmal schließt man auch Vernunftheiraten. Allerdings, falls Mann und Frau gleichermaßen vernünftig sind, endet ihre Ehe schnell in Scheidung.

Иногда заключаются и браки по расчёту. Однако, если одинаково расчётливы и муж, и жена, то их брак очень быстро кончается разводом.

Er ist mir sehr vernünftig erschienen und alles in allem sympatisch, trotz einiger nervöser Tics, die seinen Mund verzerrten.

Он показался мне очень разумным и, в конце концов, даже симпатичным, несмотря на нервные тики, перекашивающие его рот.