Examples of using "Unfall" in a sentence and their russian translations:
- Это был не несчастный случай.
- Это не был несчастный случай.
- Это не было несчастным случаем.
Авария произошла позавчера.
Вы видели аварию?
Авария произошла внезапно.
Он попал в аварию.
Это был несчастный случай.
- Это не был несчастный случай.
- Это не было несчастным случаем.
Произошёл несчастный случай.
Она рисковала попасть в аварию.
Я попал в аварию.
Это был несчастный случай?
Том попал в аварию.
- Это был не несчастный случай.
- Это не был несчастный случай.
Это его шестая авария.
Вы виноваты в этой аварии.
- Авария вызвала пробку.
- Из-за аварии образовалась пробка.
Опиши тот несчастный случай в деталях.
Несчастный случай произошёл вчера утром.
Несчастный случай произошёл позавчера.
Он ослеп в результате несчастного случая.
Я отвечу за это происшествие.
- Я спровоцировал аварию.
- По моей вине произошла авария.
- Из-за меня произошла авария.
Ты видел аварию?
Смерть Тома была несчастным случаем.
Там произошёл несчастный случай.
Вот здесь и произошла авария.
- Только что произошёл несчастный случай.
- Только что произошла авария.
Это была досадная случайность.
С тобой может что-нибудь случиться.
- Том спровоцировал аварию.
- В случившемся виноват Том.
В новостях упомянули об аварии.
Мы попали в небольшую аварию.
- У меня была серьезная авария.
- Я попал в серьёзную аварию.
Где произошла авария?
- Когда с ним произошёл этот несчастный случай?
- Когда с ней произошёл этот несчастный случай?
Вот как произошел этот несчастный случай.
Как произошла эта авария?
Я чуть не попал в аварию.
Том попал в серьёзную аварию.
Он пострадал в происшествии.
- Авария произошла два часа назад.
- Авария случилась два часа назад.
- Это он виноват в аварии.
- В аварии виноват он.
Вчера произошёл ужасный несчастный случай.
Со времени аварии прошло три года.
Это действительно был несчастный случай?
- Несчастный случай произошел на моих глазах.
- Несчастный случай произошёл у меня на глазах.
Мы действительно видели аварию.
Авария привела к большой путанице на дороге.
Он сообщил в полицию о том, что с ним произошло.
Ты слышал про аварию Тома?
Он никогда не говорит об аварии.
Она пострадала в аварии.
Я попал в аварию.
- Несчастный случай произошел не по твоей вине.
- Авария произошла не по твоей вине.
- Авария произошла не по вашей вине.
- Такое поведение может привести к несчастному случаю.
- Такое поведение может стать причиной несчастного случая.
Он ответственен за происшествие.
Это происшествие привело к множеству смертей.
Ты слышал о происшествии?
Двенадцать человек пострадали в аварии.
После аварии у него отобрали водительские права.
К счастью, он выжил в аварии.
Дочь Мэри погибла в аварии.
Том погиб в той аварии?
Он серьёзно пострадал в ДТП.
Том серьёзно пострадал в аварии.
Его неосторожное вождение стало причиной аварии.
- Несчастный случай произошёл у нас на глазах.
- Несчастный случай произошёл на наших глазах.
Авария произошла на углу.
Том пострадал в результате несчастного случая.
Том не выжил в аварии.
Авария произошла из-за Тома.
Он умер вскоре после аварии.
Мы едва избежали аварии.
- Ты действительно видел аварию?
- Вы действительно видели аварию?
Происшествие задержало нас на полчаса.
Он погиб в результате несчастного случая.
Никто из пассажиров во время аварии не погиб.
- Происшествие чуть не стоило ему жизни.
- Авария чуть не стоила ему жизни.
Ты видел аварию своими глазами?