Translation of "Plötzlich" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Plötzlich" in a sentence and their russian translations:

Plötzlich…

Внезапно…

- Plötzlich verstummte Maria.
- Maria verstummte plötzlich.

Мария вдруг умолкла.

Und plötzlich…

И тут вдруг…

- Er wurde plötzlich krank.
- Er erkrankte plötzlich.

Он внезапно заболел.

- Tom hielt plötzlich inne.
- Tom hielt plötzlich an.

Том внезапно остановился.

Plötzlich verstummte sie.

- Она внезапно замолчала.
- Она вдруг замолчала.

Plötzlich verstummte Maria.

Мария вдруг умолкла.

Tom verschwand plötzlich.

Том внезапно исчез.

Es passierte plötzlich.

Это случилось внезапно.

Es klingelte plötzlich.

Внезапно раздался звонок.

- Unser Zug hielt plötzlich an.
- Unser Zug hielt plötzlich.

Наш поезд внезапно остановился.

- Plötzlich gingen alle Lichter aus.
- Plötzlich erloschen alle Lichter.

Внезапно погас свет.

- Ihr Gesicht errötete plötzlich.
- Ihr Gesicht wurde plötzlich rot.

Её лицо вдруг покраснело.

- Die Preise sind plötzlich gefallen.
- Die Preise fielen plötzlich.

Цены упали внезапно.

- Sie ist plötzlich berühmt geworden.
- Sie wurde plötzlich berühmt.

Она вдруг стала знаменитой.

- Plötzlich hat er mich erblickt.
- Plötzlich sah er mich.

Вдруг, он увидел меня.

- Tom wurde plötzlich krank.
- Tom ist plötzlich krank geworden.

Том внезапно заболел.

- Das Wetter schwang plötzlich um.
- Das Wetter änderte sich plötzlich.

Погода неожиданно поменялась.

- Sie drehte sich plötzlich um.
- Sie hat sich plötzlich umgedreht.

- Она резко обернулась.
- Она внезапно обернулась.

- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Es begann plötzlich zu regnen.
- Es fing plötzlich an zu regnen.

Внезапно начался дождь.

Die Braut lachte plötzlich.

- Неожиданно невеста рассмеялась.
- Неожиданно невеста засмеялась.
- Внезапно невеста рассмеялась.
- Внезапно невеста засмеялась.
- Невеста вдруг рассмеялась.
- Невеста вдруг засмеялась.

Die Tragödie geschah plötzlich.

Трагедия случилась внезапно.

Der Geist verschwand plötzlich.

Привидение внезапно исчезло.

Der Unfall geschah plötzlich.

Авария произошла внезапно.

Er ist plötzlich gestorben.

Он внезапно умер.

Plötzlich geschah etwas Unerwartetes.

Внезапно произошло нечто неожиданное.

Der Botschafter starb plötzlich.

Посол вдруг умер.

Ihr Gesicht errötete plötzlich.

Её лицо вдруг покраснело.

Brems nicht so plötzlich!

Не тормози так внезапно!

Tom wurde plötzlich müde.

Том внезапно почувствовал усталость.

Tom ist plötzlich gestorben.

Том умер внезапно.

Sie wurde plötzlich wütend.

Она вдруг рассердилась.

Plötzlich wurde alles still.

Внезапно всё стихло.

- Plötzlich fing es an zu regnen.
- Es begann plötzlich zu regnen.

Внезапно начался дождь.

- Tom fing plötzlich an zu weinen.
- Tom begann plötzlich zu heulen.

Том внезапно заплакал.

- Plötzlich hielt er inne zu reden.
- Plötzlich hörte er auf zu reden.

- Внезапно он замолчал.
- Вдруг он перестал говорить.

Plötzlich wechselte er das Thema.

Внезапно он сменил тему.

Der Vorsitzende trat plötzlich zurück.

Председатель совершенно неожиданно ушёл в отставку.

Die Temperatur ist plötzlich gefallen.

- Температура внезапно понизилась.
- Температура внезапно упала.

Das Flugzeug stürzte plötzlich ab.

Вдруг самолёт рухнул на землю.

Er betrat plötzlich das Zimmer.

Он внезапно вошёл в комнату.

Das Wetter schwang plötzlich um.

Погода неожиданно поменялась.

Plötzlich gingen alle Lichter aus.

Внезапно погас свет.

Sie drehte sich plötzlich um.

- Она резко обернулась.
- Она внезапно обернулась.

Sie hat sich plötzlich umgedreht.

Она вдруг обернулась.

Plötzlich bedeckte sich der Himmel.

Небо вдруг заволокло тучами.

Plötzlich verdunkelte sich der Himmel.

Внезапно небо потемнело.

Das Licht ging plötzlich aus.

Свет вдруг погас.

Die Krankheit hat plötzlich begonnen.

Болезнь началась внезапно.

Plötzlich wurde es draußen dunkel.

Внезапно на улице потемнело.

Plötzlich hielt die Rolltreppe an.

Эскалатор внезапно остановился.

Plötzlich begann Tom zu weinen.

- Том вдруг заплакал.
- Внезапно Том закричал.
- Вдруг Том заплакал.

Wieso heißen plötzlich alle Tom?

- Почему вдруг их всех Томами зовут?
- С какого перепугу их всех Томами зовут?

Sie ist plötzlich berühmt geworden.

Она вдруг стала знаменитой.

Plötzlich gab es eine Explosion.

Внезапно раздался взрыв.

Ich verlor plötzlich meinen Appetit.

У меня вдруг пропал аппетит.

Sie verlor plötzlich das Bewusstsein.

Она внезапно потеряла сознание.

Der Dampfzug hielt plötzlich an.

Паровоз внезапно остановился.

Die Preise sind plötzlich gefallen.

Цены внезапно упали.

Plötzlich ist die Polizei gekommen.

Внезапно приехала полиция.

Samis Auto ist plötzlich verschwunden.

Внезапно машина Сами исчезла.

Das Mädchen stand plötzlich auf.

- Девушка вдруг встала.
- Девочка вдруг встала.

Er änderte plötzlich seine Einstellung.

Он внезапно изменил своё отношение.

Das ist alles sehr plötzlich.

Всё это очень внезапно.

Plötzlich ergibt alles einen Sinn.

Внезапно всё обретает смысл.

Das Wetter änderte sich plötzlich.

Погода внезапно изменилась.

- Plötzlich erschienen drei Hunde vor uns.
- Plötzlich tauchten drei Hunde vor uns auf.

Внезапно перед нами возникли три собаки.

- Plötzlich begann der Hund zu bellen.
- Plötzlich fing ein Hund an zu bellen.

- Пёс вдруг залаял.
- Внезапно залаяла собака.

- Plötzlich fing ein Hund an zu bellen.
- Ein Hund fing plötzlich an zu bellen.

Вдруг залаяла собака.

- Tom errötete plötzlich und sah weg.
- Tom errötete plötzlich und wandte den Blick ab.

Том вдруг покраснел и отвёл взгляд.

Plötzlich ist das keine Theorie mehr.

Неожиданно, но это больше не теория.

Plötzlich machte er die ganze Welt

вдруг он сделал весь мир

Plötzlich ist dieser mann im fernsehen

вдруг этот человек по телевизору

Plötzlich… …griff er nach der Oberfläche.

И внезапно она начала вскидывать щупальца к поверхности.