Examples of using "Gestorben" in a sentence and their turkish translations:
Birisi öldü.
Neredeyse ölüyordun.
Neredeyse ölüyordum.
O vefat etti.
- Kimse ölmedi.
- Hiç kimse ölmedi.
Kim öldü?
- Birisi öldü mü?
- Birisi mi öldü?
Tom öldü.
Tom öldü mü?
Öldük.
Mary öldü.
Sami öldü.
Öldünüz.
- Boşuna ölmedin.
- Boşu boşuna ölmedin.
O geçen hafta öldü.
Tom nasıl öldü?
O kişi öldü.
Onun babası öldü.
O aniden öldü.
Sütçü öldü.
Tom mutlu öldü.
Tom ne zaman vefat etti?
Onların ölme nedeni bu mu?
Tom yalnız öldü.
Büyükannem öldü.
O dün öldü.
Kimse ölmedi... Henüz.
Üç kişi öldü.
Tom pazartesi öldü.
Tom orada öldü.
Neredeyse ölüyordum.
Tom az önce öldü.
Tom ölmedi.
Tom'un annesi öldü.
O neredeyse ölüyordu.
Benim akvaryum balığı öldü.
- Tom durup dururken öldü.
- Tom beklenmedik bir şekilde öldü.
Michael Jackson vefat etmiştir.
Tom dün öldü.
Tom geçenlerde öldü.
Tom aniden öldü.
Fadıl'ın kayınpederi öldü.
Leyla neredeyse ölüyordu.
Tom muhtemelen öldü.
Tom ölmüş olabilir.
Tom ölmüş olmalı.
Ne mutlu ki ölmedi.
Onlar onun öldüğünü söylüyor.
Tom öldü, Mary değil.
Onun burada öldüğü söyleniliyor.
hikâyelerimiz ölmedi
Benim evcil kedim dün öldü.
Onun büyükbabası huzur içinde vefat etti.
Kaç kişi öldü?
Hâlâ ölmedim.
Babam gerçekten de öldü mü?
Onun öldüğünü düşündüm.
Tom öldü.
Ölümün boşuna değildi.
Kız kardeşin nasıl öldü?
Tom çok genç öldü.
Kardeşlerin ikisi de öldü.
Tom geçen ay öldü.
Maciek Aralıkta öldü.
Çocuklarımın üçü öldü.
Tom yatakta öldü.
O geçenlerde öldü.
O vefat etti.
Henüz hiç kimse ölmedi.
- Başka bir adam öldü.
- Bir adam daha öldü.
O geçen hafta öldü.
Ebeveynlerimin her ikisi de öldü.
O, zatürreden öldü.
Tom akciğer kanserinden öldü.
Tom geçen ekim ayında öldü.
Tom'un annesi 2013'te öldü.
Tom'un eşi az önce öldü.
Tom boşa ölmedi.
Papağanım dün öldü.
Neyse ki o ölmedi.
Tom dün gece bayıldı.
Şövalyelik ölmez.
Bugün neredeyse ölüyordum.
- Tom, kimin öldüğünü biliyor.
- Tom kimin öldüğünü biliyor.
Tom geçen hafta öldü.
Tom bu sabah öldü.