Examples of using "Tasse" in a sentence and their russian translations:
- Какая чашка твоя?
- Которая чашка твоя?
- Выпей ещё чашечку.
- Выпейте ещё чашечку.
Чашку кофе?
Чашка разбилась.
Вы выпили чашку кофе.
Не желаете ли чашку кофе?
Дай мне, пожалуйста, стакан молока.
Не хотите ли чашку чая?
Как насчёт чашечки кофе?
Чашку кофе, пожалуйста.
- Чашка была пуста.
- В чашке было пусто.
- Чашку черного чая, будьте добры.
- Чашку чёрного чая, пожалуйста.
Чашку молока, пожалуйста!
- Чашку чая, пожалуйста.
- Будьте добры, чашку чая.
Чашка полная.
Пожалуйста, чашку кофе.
Где моя чашка?
Мне нравится эта чашка.
Ещё чашечку кофе?
Том разбил чашку.
- Это чашка.
- Это кубок.
Это чашка Тома?
У вас моя чашка.
- Чашку кофе, пожалуйста.
- Одну чашку кофе, пожалуйста.
Он выпил чашку кофе.
Я выпил чашку кофе.
Ты выпил чашку кофе.
Она выпила чашку кофе.
Мэри выпила чашку кофе.
Не уроните эту чашку.
Вы предпочитаете чашку кофе или чашку чая?
Ты хотел бы чашку чая?
Мне, пожалуйста, чашку кофе.
Желаете ещё чашку чая?
- Том протянул Мэри чашку кофе.
- Том протянул Мэри чашечку кофе.
- Я принёс ему чашку кофе.
- Я принёс ей чашку кофе.
Я хотел бы чашку чая.
Хочешь ещё чашечку кофе?
- Не хотите ли чашку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?
Хочешь чашку молока?
Эта чашка надтреснута.
Не хотите ли чашечку кофе?
- Это не твоя чашка.
- Это не ваша чашка.
Она заказала чашку чая.
Том протянул Мэри чашку.
Хочешь чашечку кофе?
Она выпила чашку молока.
Ты пьёшь из моей чашки.
Том выпил чашку кофе.
Выпьем по чашечке кофе?
- Выпейте ещё чашку кофе.
- Выпей ещё чашку кофе.
Том выпил чашку чая.
Он попросил чашку чая.
Кто разбил чашку?
Дайте мне чашку кофе.
Хотите чашку молока?
Том заказал чашку чая.
В чашке есть кофе.
Эта чашка слишком большая.
Том держит чашку кофе.
Я выпил чашку кофе.
Я пью из чашки.
Кто пьёт из этой чашки?
Дай мне, пожалуйста, стакан молока.
Она принесла мне чашку чая.