Translation of "Sinnlos" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Sinnlos" in a sentence and their russian translations:

Das ist sinnlos.

Это бессмысленно.

Das ist völlig sinnlos.

Это совершенно бессмысленно.

Es scheint alles sinnlos zu sein.

Всё это выглядит бессмысленным.

Mein Leben wäre ohne dich sinnlos.

Без тебя моя жизнь не имела бы смысла.

Das, was du sagst, ist sinnlos.

То, что ты говоришь, бессмысленно.

Ohne Liebe wäre das Leben sinnlos.

- Жить без любви не имеет смысла.
- Без любви жизнь была бы бессмысленна.

Der Satz ist sinnlos, aber korrekt.

Это предложение бессмысленное, но правильное.

Nach meiner Meinung ist das absolut sinnlos.

По-моему, это совершенно бессмысленно.

Es war sinnlos, mit ihr zu streiten.

- С ней было бесполезно спорить.
- Спорить с ней было бесполезно.

- Manchmal scheint die Welt ohne Sinn zu sein.
- Manchmal scheint die Welt sinnlos zu sein.
- Zuweilen erscheint die Welt sinnlos.

Иногда мир кажется бессмысленным.

Es ist sinnlos zu versuchen, ihn davon zu überzeugen.

Бесполезно пытаться убедить его в этом.

Wenn ein Satz alles bedeuten kann, ist er sinnlos.

Если некое предложение может значить всё, то оно бессмысленно.

- Es ist sinnlos zu diskutieren.
- Es ist zwecklos zu streiten.

Спорить бесполезно.

Er hat seine Erbschaft sinnlos mit Schnaps und leichten Mädchen durchgebracht.

Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.

Ich denke, im Leben eines Menschen gibt es keine einzige Sache, die sinnlos ist.

Я думаю, в жизни нет ни одной напрасной вещи.

Es gibt Sätze, deren Übersetzung in gewisse Sprachen sinnlos ist – und daher zu unterlassen.

- Бывают предложения, переводить которые на некоторые языки бессмысленно, и этого надо потому избегать.
- Иные предложения на некоторые языки переводить бессмысленно, и потому этого стоит избегать.

- Ohne dich hätte mein Leben keinen Sinn.
- Mein Leben bedeutet nichts ohne dich.
- Mein Leben wäre ohne euch sinnlos.

Без тебя моя жизнь была бы бессмысленна.

- Ich halte es für sinnlos, mit dir darüber zu diskutieren.
- Ich denke, es hat keinen Sinn, mit dir darüber zu diskutieren.

- Я считаю, с тобой бессмысленно это обсуждать.
- Я думаю, не имеет смысла обсуждать это с тобой.

- Was geschehen ist, ist geschehen.
- Es ist sinnlos, verschüttete Milch zu beweinen.
- Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.
- Was passiert ist, ist passiert.

Слезами горю не поможешь.

- Deine große Besorgnis um deine Gesundheit ist sinnlos.
- Ihre große Besorgnis um Ihren Gesundheitszustand ist sinnlos.
- Es hat keinen Sinn, dass du dir um deinen Gesundheitszustand so viele Sorgen machst.
- Es hat keinen Sinn, dass Sie sich um Ihren Gesundheitszustand so viele Sorgen machen.
- Es hat keinen Sinn, dass ihr euch um euren Gesundheitszustand so viele Sorgen macht.

Вам нет смысла так сильно заботиться о своём здоровье.