Examples of using "Seither" in a sentence and their russian translations:
Это запомнилось мне больше всего.
Ты здесь бывал с тех пор?
С тех пор я многому научился.
С тех пор я его не видел.
С тех пор она осталась за границей.
Мой уровень английского с тех пор значительно снизился.
С тех пор я её не видел.
- Кстати, вы о ней с тех пор что-нибудь слышали?
- Кстати, ты о ней с тех пор что-нибудь слышал?
- Кстати, ты с тех пор от неё какие-нибудь новости получал?
- Кстати, вы с тех пор от неё какие-нибудь новости получали?
С тех пор о нём никогда не слышали.
С тех пор он полностью посвятил себя своей работе.
Этой весной Том покинул родительский дом и теперь живет один.
Он уехал в Италию десять лет назад и с тех пор живёт там.
- Три года назад приехал в Токио и теперь живу здесь.
- Я приехал в Токио три года назад и с тех пор здесь живу.
Прошло 152 года с тех пор, как Линкольн освободил рабов, но на деле мы не далеко ушли от того времени.
- Неизвестно, когда это произошло, но, несомненно, это было много времени тому назад.
- Неизвестно, когда это случилось, но, определённо, прошло уже много времени.
Неизвестно, когда это произошло, но, несомненно, это было много времени тому назад.