Translation of "Schäme" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Schäme" in a sentence and their russian translations:

- Ich schäme mich so!
- Ich schäme mich sehr.

Мне очень стыдно.

Ich schäme mich.

Мне стыдно.

- Schäme dich!
- Schäm dich!

Стыдись!

Ich schäme mich nicht.

Мне не стыдно.

Ich schäme mich so!

Мне так стыдно.

Ich schäme mich sehr.

Мне очень стыдно.

- Ich schäme mich für mich selbst.
- Ich schäme mich meiner selbst.

Мне за себя стыдно.

Ich schäme mich meines Körpers.

Я стыжусь своего тела.

Ich schäme mich meines Fehlers.

Мне стыдно за свою ошибку.

Ich schäme mich meiner Unwissenheit.

Мне стыдно за моё невежество.

Ich schäme mich deswegen nicht.

Я этого не стыжусь.

- Ich schäme mich meines schlechten Englisch.
- Ich schäme mich für mein schlechtes Englisch.

- Мне стыдно за свой бедный английский.
- Мне стыдно за свой плохой английский.

Ich schäme mich nicht, es zuzugeben.

- Мне не стыдно это признать.
- Мне не стыдно это признавать.

Ich schäme mich für mich selbst.

- Мне за себя стыдно.
- Мне стыдно за себя.

- Ich schäme mich dessen, was ich tat.
- Ich schäme mich für das, was ich getan habe.

- Я стыжусь того, что я сделал.
- Мне стыдно за то, что я сделал.

Ich schäme mich nicht, arm zu sein.

- Мне не стыдно быть бедным.
- Мне не стыдно, что я беден.

- Ich schäme mich.
- Es ist mir peinlich.

Мне стыдно.

Ich schäme mich in Grund und Boden.

Боже мой, мне так стыдно.

Ich schäme mich für mein schlechtes Englisch.

Мне стыдно за мой плохой английский.

Ich schäme mich für das Verhalten meines Sohnes.

Мне стыдно за поведение моего сына.

Ich schäme mich dessen, was gestern passiert ist.

- Мне стыдно за то, что вчера произошло.
- Мне стыдно за вчерашнее.

Ich schäme mich, so eine dumme Frage zu stellen.

Мне стыдно задавать такой глупый вопрос.

Ich schäme mich dafür, dass ich die Beherrschung verloren habe.

Мне стыдно за то, что я вышел из себя.

Ich schäme mich, dass mein Sohn ein solcher Faulpelz ist.

Мне стыдно, что мой сын такой лентяй.

Ich schäme mich nicht für das, was ich getan habe.

- Мне не стыдно за то, что я сделал.
- Мне не стыдно за то, что я сделала.

Ich schäme mich nicht zu sagen, dass ich geweint habe.

Мне не стыдно признаться, что я плакал.

Ich schäme mich nicht dafür, dass mein Vater arm ist.

Я не стыжусь того, что мой отец беден.

Schäme dich nicht zu schweigen, wenn du nichts zu sagen hast.

Не стыдно молчать, когда нечего сказать.

Ich schäme mich zuzugeben, dass ich auch heute wieder nichts geschafft habe.

Мне стыдно признать, что я сегодня опять ничего не сделал.

Ich schäme mich so, dass ich ein Loch graben und mich darin verkriechen könnte.

Я так смущён, что готов вырыть нору и забиться туда.

Ich schäme mich dafür, was meine Berufskollegen und ich in der Vergangenheit getan haben.

Я стыжусь того, что я и мои коллеги по работе делали в прошлом.

Ich bin nicht einmal fähig, Deutschland auf einer Karte zu lokalisieren! Ich schäme mich!

Я не могу даже точно показать Германию на карте! Мне стыдно!