Translation of "Nannte" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Nannte" in a sentence and their russian translations:

Offenheit" nannte.

откровенность».

Ich nannte Einzelheiten.

Я углубился в детали.

nannte nicht einmal Mädchen

даже не назвал девушек

Er nannte mich Ichiro.

Он назвал меня Итиро.

Tom nannte keine Namen.

Том не назвал имён.

Ich nannte ihn Tom.

Я назвал его Томом.

Er nannte keine Namen.

Он не назвал имён.

Ich nannte sie Cathy.

- Я называл её Кэти.
- Я называла её Кэти.

Tom nannte den Preis.

Том назвал цену.

Er nannte mich hübsch.

Он сказал, что я красивая.

Ich nannte sie "klebrige Vicky".

Я звала её «липкая Вики».

Mick nannte das Baby Richard.

Мик назвал ребёнка Ричардом.

Damals nannte mich jeder Tony.

В те дни все звали меня Тони.

Sie nannte ihren Bären Ted.

- Она назвала своего мишку Тедом.
- Она назвала своего медведя Тедом.

Sie nannte das Kätzchen „Jaguar“.

Она назвала котёнка "Ягуар".

Man nannte ihn einen Philosophen.

- Люди звали его философом.
- Его называли философом.

Tom nannte seinen Hund Rex.

Том назвал своего пса Рексом.

Maria nannte ihren Hund Rex.

Мария назвала своего пса Рексом.

Ich nannte meinen Hund Rex.

- Я назвал свою собаку Рексом.
- Я назвал своего пса Рексом.

Er nannte seinen Hund Rex.

Он назвал своего пса Рексом.

Sie nannte ihren Hund Rex.

Она назвала своего пса Рексом.

Tom nannte uns den Grund.

- Том объяснил нам причину.
- Том сказал нам почему.

Mike nannte seinen Hund Spike.

Майк назвал своего пса Спайком.

Sie nannte ihn einen Lügner.

Она назвала его лжецом.

Ich nannte das Kätzchen Tama.

Я назвал котёнка Тама.

Ich nannte Tom den Grund.

Я сказал Тому почему.

Mary nannte das Baby Tom.

- Мэри назвала ребёнка Томом.
- Мэри назвала малыша Томом.

Er nannte uns den Grund.

Он сказал нам почему.

Mein Freund nannte mich einen Feigling.

Мой друг назвал меня трусом.

Mary nannte ihr erstes Kind Tom.

Мэри назвала своего первого ребёнка Томом.

Er nannte dich sogar einen Heuchler.

Он зашёл настолько далеко, что назвал тебя лицемером.

Er nannte mich sogar einen Feigling.

Его занесло настолько, что он назвал меня трусом.

Er nannte mich sogar einen Idioten.

Он даже назвал меня идиотом.

Tom nannte Mozart einen seiner Lieblingskomponisten.

Том сказал, что Моцарт — один из его любимых композиторов.

Das Paar nannte sein erstes Kind Mike.

Пара назвала своего первого ребёнка Марком.

Mary nannte das Baby nach ihrer Großmutter.

Мэри назвала ребёнка в честь своей бабушки.

Der alte Mann nannte die Holzpuppe Pinocchio.

Старик назвал деревянную куклу Пиноккио.

Napoleon nannte die Engländer eine Nation von Krämern.

Наполеон звал англичан нацией купцов.

Er beleidigte mich und nannte mich einen Esel.

Он меня оскорбил и назвал ослом.

- Sie nannte ihn Charles.
- Sie hat ihn Charles genannt.

Она назвала его Чарльзом.

- Er sagte mir, ich sei hübsch.
- Er nannte mich hübsch.

Он сказал мне, что я хорошенькая.

- Tom rief Maria ein Taxi.
- Tom nannte Maria ein Taxi.

- Том вызвал Мэри такси.
- Том назвал Марию такси.

- Tom nannte Mary eine Verräterin.
- Tom bezeichnete Mary als Verräterin.

Том назвал Марию предательницей.

- Tom nannte Mary eine Lügnerin.
- Tom bezeichnete Mary als Lügnerin.

Том назвал Мэри лгуньей.

- Tom nannte Mary einen Feigling.
- Tom bezeichnete Mary als Feigling.

Том назвал Мэри трусихой.

Ich glaube nicht, dass er uns seinen richtigen Familiennamen nannte.

Не думаю, что он назвал нам свою настоящую фамилию.

- Ich nannte das Kätzchen Tama.
- Ich habe das Kätzchen Tama genannt.

Я назвал котёнка Тама.

- Sie hat ihre Katze Tatoeba genannt.
- Sie nannte ihre Katze Tatoeba.

Она назвала свою кошку Татоэба.

- Ich nannte die Katze "Tama".
- Ich habe die Katze "Tama" genannt.

- Я назвал котёнка Тама.
- Я назвал кошку Тама.

"nannte 101 Wege, um Ihre zu erhöhen Verkehr von Autor Neil Patel.

«101 способ увеличить ваши Трафик автора Нейла Пателя.

- Mary nannte ihr erstes Kind Tom.
- Maria hat ihr erstes Kind Tom genannt.

Мэри назвала своего первого ребёнка Томом.

Da ich nicht heiraten möchte, nannte mich meine Oma einen Krüppel und ähnliches.

- Из-за того что я не хочу жениться, моя бабушка называет меня ущербным.
- Из-за того что я не хочу выходить замуж, моя бабушка называет меня ущербной.

Der Präsident der Russischen Föderation nannte die Ereignisse in der Ukraine einen verfassungswidrigen Umsturz.

Президент Российской Федерации назвал события на Украине антиконституционным переворотом.

Napoleon nannte Macdonald einen der drei Männer, die mit den Verbündeten verhandeln würden, und sagte

Наполеон назвал Макдональда одним из трех человек, которые вели переговоры с союзниками, сказав

Erinnerst du dich noch an den Vornamen deiner Großmutter? - Nein, ich nannte sie nur immer Oma.

Ты помнишь имя своей бабушки? - Нет, я всегда звал её просто бабушкой.

Er sah, dass ihn jeder den Mann nannte, der lächelt. Er drehte einen Film namens Room Man

Он увидел, что все называют его человеком, который улыбается, он снял фильм под названием «Человек в комнате».

Niemand, der je Christoph Columbus "Chris" nannte, lebte lang genug, um es ein zweites Mal zu tun.

Никто, кто назвал раз Христофора Колумба Крисом, не прожил достаточно долго, чтобы сделать это во второй раз.

„Was ist los, Tom?“ - „Als ich Maria nach ihrer Oberweite fragte, nannte sie mich einen Perversling.“ - „Ist doch klar.“

«Что случилось, Том?» — «Спросил у Мэри, какой у неё номер, а она меня извращенцем назвала». — «Ещё бы!»

- Mein Bruder nannte seine Katze Hanako.
- Mein Bruder hat seine Katze Hanako genannt.
- Mein Bruder hat seine Katze Hanako getauft.

- Мой брат назвал свою кошку Ханако.
- Мой брат назвал своего кота Ханако.

Die kleineren den Jupiter umkreisenden Planeten erinnerten ihn an die Leibwachen, die den König begleiteten, wenn er sich im Freien bewegte, und Kepler nannte sie Satelliten.

Малые планеты, витающие вокруг Юпитера, напомнили ему стражу, окружающую короля, когда он выходит в свет, и Кеплер назвал их спутниками.

- Ich sagte ihm, was das Problem war.
- Ich habe ihm gesagt, was das Problem war.
- Ich habe ihm gesagt, wo das Problem lag.
- Ich nannte ihm das Problem.

Я сказал ему, в чём проблема.

In der ersten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts nannte man einen der Vororte von Kasan die „deutsche Schweiz“. Diese deutschsprachige Siedlung wurde von Leon Vogel, dem damaligen Professor der Kasaner Universität, gegründet.

В первой половине ХIХ века одно из предместий Казани называлось "немецкой Швейцарией". Это немецкоязычное поселение обосновал тогдашний профессор Казанского университета Леон Фогель.

Mein Enkel hat ein Kätzchen. Das Kätzchen hat weißes und schwarzes Fell und grünliche Augen. Mein Enkel liebt es, mit ihr zu spielen. Er nannte es Vivi. Vivi ist schön. Es ist unser Haustier.

У моего внука есть маленькая кошка. У кошки белый и чёрный мех и зеленоватые глаза. Мой внук любит играть с ней. Он назвал её Виви. Виви красивая. Это наше домашнее животное.

Der Führer der Menge nannte sich Susanin der Zweite und versprach, sein Volk in eine glänzende Zukunft zu bringen. Doch sobald seine Nacheiferer in den Armen des unwegsamen Sumpfes eingeschlossen wurden, schalte er sofort seinen Propeller auf dem Rücken ein und flog himmelwärts davon. Und die Menschen erkannten Karlsson, der auf dem Dach wohnte.

Предводитель толпы называл себя Сусаниным II и обещал вывести народ в светлое будущее. Однако, как только его последователи оказались в объятиях непролазной топи, он немедленно включил пропеллер на своей спине и улетел прочь. Только тогда люди узнали Карлсона, который, как известно, живёт на крыше.