Translation of "Einzelheiten" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Einzelheiten" in a sentence and their russian translations:

Ich nannte Einzelheiten.

Я углубился в детали.

Erspare mir die Einzelheiten!

- Избавьте меня от подробностей.
- Избавь меня от подробностей.

Nenne mir alle Einzelheiten!

Расскажите мне все подробности.

Ich kenne alle Einzelheiten.

Я все подробности знаю.

- Mir waren die Einzelheiten nicht bekannt.
- Einzelheiten waren mir nicht bekannt.

- Я не знала подробностей.
- Я не знал подробностей.

Ich kenne nicht alle Einzelheiten.

Я не знаю всех деталей.

Ich will alle Einzelheiten wissen.

Я хочу знать все подробности.

Tom kennt die Einzelheiten nicht.

Том не знает подробностей.

Maria wollte alle Einzelheiten wissen.

Мэри хотела знать все подробности.

- Kannst du mir ein paar Einzelheiten nennen?
- Könnt ihr mir ein paar Einzelheiten nennen?
- Können Sie mir ein paar Einzelheiten nennen?

Ты можешь дать мне какие-то детали?

Wir benötigen nicht so viele Einzelheiten.

- Нам не нужно так много деталей.
- Нам не нужно так много подробностей.

Ich kenne noch nicht alle Einzelheiten.

Я пока всех подробностей не знаю.

Mir waren die Einzelheiten nicht bekannt.

- Я не знала подробностей.
- Я не знал подробностей.

Tom besprach die Einzelheiten mit Maria.

Том обсудил с Мэри подробности.

Ich muss nicht alle Einzelheiten wissen.

Мне необязательно знать все подробности.

- Ich kann Ihnen momentan keine weiteren Einzelheiten nennen.
- Ich kann dir momentan keine weiteren Einzelheiten nennen.
- Ich kann euch momentan keine weiteren Einzelheiten nennen.

На данный момент я не могу предоставить вам никаких подробностей.

Für Einzelheiten zum Produkt klicken Sie hier.

Подробные сведения о товаре смотрите здесь.

Der Bericht entspricht in allen Einzelheiten den Tatsachen.

Отчёт соответствует фактам в деталях.

- Ich kenne alle Einzelheiten.
- Ich kenne alle Details.

- Я знаю все детали.
- Я знаю все подробности.
- Мне известны все детали.
- Мне известны все подробности.

Ich will die Einzelheiten dieser Geschichte nicht wissen.

Я не хочу знать подробности этой истории.

Die Zeitung heute teilt weitere Einzelheiten des Unfalls mit.

Сегодняшняя газета даёт дальнейшие подробности происшествия.

Du musst noch mehr Einzelheiten in den Bericht aufnehmen.

Ты должен добавить больше деталей в доклад.

Erkläre mir mit allen Einzelheiten, wie das passiert ist!

Объясни мне подробно, как это случилось.

Ich kann dir keine Einzelheiten sagen. Ich bin zu Stillschweigen verpflichtet.

Я не могу рассказать тебе подробности. Я обязан хранить тайну.

Strategie und forderte Napoleon nur in logistischen Einzelheiten heraus oder widersprach ihm.

стратегии и никогда не бросал вызов Наполеону и не противоречил ему, кроме как в вопросах логистики.

- Ich kann nicht auf Einzelheiten eingehen.
- Ich kann nichts ins Detail gehen.

- Я не могу раскрывать подробности.
- Я не могу вдаваться в подробности.

- Wir benötigen nicht so viele Einzelheiten.
- Wir brauchen nicht so viele Details.

Нам не нужно так много подробностей.

Tom schien nicht erpicht, weiter auszuholen, und ich wollte ohnehin nicht alle Einzelheiten hören.

Том не пожелал уточнить, а мне в действительности и не хотелось знать всех деталей.

Ich bin allen Einzelheiten dieser Sache nachgegangen, ob sie mir nun bedeutsam erschienen oder nicht.

Я вник в дело до мелочей, независимо от того, казались ли мне эти мелочи существенными или нет.

- Sobald ich Genaueres weiß, melde ich mich wieder bei Ihnen.
- Sobald ich die Einzelheiten weiß, melde ich mich wieder bei Ihnen.

Я с вами снова свяжусь, как только узнаю подробности.

- Tom erklärte genau, was er gesehen hatte.
- Tom erklärte detailliert, was er gesehen hatte.
- Tom erklärte im Detail, was er gesehen hatte.
- Tom erklärte in allen Einzelheiten, was er gesehen hatte.

Том подробно объяснил, что он видел.