Translation of "Linie" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Linie" in a sentence and their russian translations:

- Zeichne eine gerade Linie.
- Zeichnen Sie eine gerade Linie.

- Нарисуй прямую линию.
- Нарисуйте прямую линию.

- Unterschreiben Sie oberhalb dieser Linie!
- Setzen Sie Ihre Unterschrift oberhalb dieser Linie!
- Unterschreibe oberhalb dieser Linie!
- Setz deine Unterschrift oberhalb dieser Linie!

- Подпишитесь над этой линией.
- Поставьте подпись над этой строкой.

Zeichne eine gerade Linie.

Нарисуй прямую линию.

Kein Tag ohne Linie.

Ни дня без строчки.

Ziehe hier eine Linie!

- Нарисуй здесь линию.
- Нарисуйте здесь линию.
- Нарисуй тут линию.
- Нарисуйте тут линию.
- Проведи здесь линию.
- Проведите здесь линию.
- Проведи тут линию.
- Проведите тут линию.
- Проведи здесь черту.
- Проведите здесь черту.
- Проведи тут черту.
- Проведите тут черту.
- Начерти здесь линию.
- Начертите здесь линию.
- Начерти тут линию.
- Начертите тут линию.

Zeichnen Sie eine gerade Linie.

Нарисуйте прямую линию.

- Die Tokaido-Linie endet in Tokio.
- Letzter Halt der Tōkaidō-Linie ist Tōkyō.

Линия Токайдо заканчивается в Токио.

Wo ist das Ende dieser Linie?

- Где конец этой строки?
- Где конец это линии?

Somit ist das... ...die Ost-West-Linie.

Это значит, что это линия восток-запад.

Somit ist das die Nord-Süd-Linie.

И это моя линия север-юг.

Sie versuchten, die feindliche Linie zu durchbrechen.

Они попытались прорваться через линию фронта.

Diese Linie ist parallel zu den anderen.

Эта линия параллельна другой.

Wenn die Linie in meinem Gedächtnis eingraviert ist

если линия выгравирована в моей памяти

Schreib deinen eigenen Namen auf die gepunktete Linie.

Напиши своё имя на пунктирной линии.

Tennis ist in erster Linie eine Frage der Konzentration.

Теннис - это в первую очередь вопрос концентрации.

Können Sie die Zahlen unter der schwarzen Linie vorlesen?

Вы можете прочитать числа под чёрной линией?

Du wirst sogar einen größeren haben Linie wartet dort,

у вас даже будет больше линия ожидания там,

Ich spielte in erster Linie Fußball und zwar als Torhüterin.

Моим основным спортом был футбол, и я была вратарём.

Die blaue Linie steht für Indien, die rote für Afrika.

Синяя линия — Индия, красная — Африка.

- Kein Tag ohne Linie.
- Kein Tag ohne einen gemalten Strich.

Ни дня без строчки.

Die blaue Linie teilt das große Dreieck in zwei kleinere Dreiecke.

Синяя линия делит большой треугольник на два треугольника меньшего размера.

Dieses Wörterbuch ist in erster Linie für Schüler in der Oberstufe gedacht.

Этот словарь предназначен главным образом для учащихся старших классов.

Aufgrund der Entgleisung eines Güterwaggons wurde der Verkehr auf der Chuo-Linie unterbrochen.

Грузовые вагоны сошли с рельсов, и движение поездов на линии Тюо было приостановлено.

- Es war ein voller Erfolg.
- Es war auf der ganzen Linie ein Erfolg.

Это был полный успех.

- Wann kommt der Bus Nummer vier?
- Wann kommt der Bus der Linie vier?

Когда приезжает четвёртый автобус?

Die Projektion wurde so entworfen, dass eine Linie zwischen zwei Punkten den exakten

Она была создана так, что линия, проведённая через две точки на карте давала угол,

Die berühmte Linie aus dem Tod von Ragnar lautet „Gnyðja mundu grísir ef galtar hag vissi“.

Знаменитая фраза из смерти Рагнара - «Gnyðja mundu grísir ef galtar hag vissi».

An der Ostfront sind die Russen zu Ende gegangen ihr langer Rückzug und stabilisierte die Linie,

На Восточном фронте россияне закончили их длинное отступление и стабилизация линии,

Dann stabilisierte sich seine Linie, Davout ging in die Offensive ... und führte die feindliche Armee in die Flucht.

Затем, стабилизировавшись, Даву перешел в наступление ... и разбил вражескую армию.

- Ich versuche, eine klare Linie zwischen Geschäft und Vergnügung zu ziehen.
- Ich versuche, Geschäft und Vergnügen getrennt zu halten.

Я стараюсь разделять дела и развлечения.

Es war nicht so, dass Maria keinen Kuchen essen wollte: sie aß keinen, um auf ihre Linie zu achten.

Дело не в том, что Мэри не хотела есть пирожное, она не хотела его есть, так как боится располнеть.

Ich freue mich natürlich, aber vergiss bitte nicht, dass das du das alles in erster Linie für dich selbst tust.

Я, конечно, рад, но, пожалуйста, не забывай, что в первую очередь ты делаешь это всё для себя самого.

Die chinesischen Zeitungen werden von der Regierung überwacht, welche das Recht hat, die Inhalte der jeweiligen politischen Linie der Partei anzupassen.

Правительство Китая надзирает за местными газетами и сохраняет за собой право изменять их содержание в соответствии с текущим политическим курсом.

Eine Krise sollte nicht nur dazu anregen, die Fehler und Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren, sondern in erster Linie Anlass geben, künftige Strategien zu entwickeln.

Кризис должен не только дать толчок к поискам ошибок и причин его возникновения в прошлом, но в первую очередь дать стимул к разработке будущих стратегий.

Eine Krise sollte in erster Linie dazu anregen, Strategien für die Zukunft zu entwickeln, und nicht nur ein Anlass sein, Fehler und ihre Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren.

Кризис должен дать толчок в первую очередь к разработке стратегий на будущее, а не только к поискам ошибок и причин их возникновения в прошлом.