Examples of using "Könntest –" in a sentence and their russian translations:
- Вы не могли бы мне это объяснить?
- Ты не мог бы мне это объяснить?
- Не объяснишь ли ты более подробно?
- Не объясните ли вы это более подробно?
Мог бы хоть спасибо сказать!
- Возможно, ты и прав.
- Может, ты и прав.
- Возможно, Вы и правы.
Ты мог бы с ним связаться?
Тебе могло бы это понадобиться.
- Ты мог бы это сделать.
- Ты мог это сделать.
- Вы могли это сделать.
- Вы могли бы это сделать.
- Ты можешь это повторить?
- Ты не мог бы это повторить?
- Тебя могли подстрелить.
- Вас могли подстрелить.
- Ты не мог бы подвезти меня?
- Ты не мог бы меня подвезти?
- Вы не могли бы меня подвезти?
Ты мог бы сейчас плавать.
- Можешь простить меня?
- Ты сможешь меня простить?
Тебе пригодится помощь?
Ты не мог бы мне помочь?
Ты не мог бы нас сфотографировать?
Ты не мог бы нам помочь?
Ты мог бы мне помочь.
Ты не мог бы перезвонить мне завтра?
Ты не мог бы говорить немного помедленнее?
Пожалуйста, ты не мог бы выключить радио?
Ты не мог бы одолжить мне эту книгу?
- Мог бы ты открыть окно в машине?
- Ты не мог бы открыть окно в машине?
- Вы не могли бы открыть окно в машине?
Ты мог бы сделать это.
Огоньку не найдётся?
Не могли бы вы прийти ко мне завтра?
- Ты не мог бы запереть дверь?
- Ты не мог бы закрыть дверь на ключ?
Ты не могла бы говорить немного помедленнее?
Ты не мог бы мне немного помочь?
Вы бы не могли немного подвинуться?
Ты мог бы нас отпустить.
Ты бы мог научить меня шведскому?
Вы не могли бы перезвонить мне попозже?
Не мог бы ты перезвонить позднее, пожалуйста?
- Вы не могли бы сделать потише?
- Могли бы вы уменьшить громкость?
- Ты не мог бы сделать потише?
- Ты не могла бы сделать потише?
- Вы не могли бы сделать звук потише?
- Ты не мог бы сделать звук потише?
Вы могли бы, по крайней мере, сказать спасибо.
- Мог бы хоть сказать "спасибо".
- Мог бы хоть "спасибо" сказать.
- Вы не могли бы мне помочь?
- Ты не мог бы мне помочь?
- Вы мне не поможете?
- Ты мне не поможешь?
- Простите, вы не могли бы мне помочь?
С тобой может что-нибудь случиться.
Вы не закроете дверь?
- Можешь оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?
Ты бы смог это сделать, Том?
- Ты не мог бы приготовить салат?
- Вы не могли бы приготовить салат?
- Ты не мог бы сделать салат?
- Вы не могли бы сделать салат?
- Ты не мог бы сделать потише?
- Ты не могла бы сделать потише?
Можешь это по буквам сказать?
Пожалуйста, не могли бы вы говорить помедленнее?
Ты можешь открыть окно?
Ты не мог бы открыть окно?
- Ты не мог бы включить телевизор?
- Ты не мог бы выключить телевизор?
Ты не мог бы перевести это предложение?
Ты не мог бы мне это объяснить?
Ты можешь повторить вопрос?
- Можешь закрыть шторы?
- Можете закрыть шторы?
- Можешь задёрнуть шторы?
- Можете задёрнуть шторы?
Ты мог бы сказать правду.
вы все равно можете генерировать прессу,
Вы можете писать статьи о
Извини, ты не мог бы говорить чуть потише?
Одолжи, пожалуйста, степлер.
- Ты не мог бы одолжить мне эту книгу?
- Вы не могли бы одолжить мне эту книгу?
Ты не мог бы мне что-то посоветовать?
- Не могли бы Вы принести мне одеяло?
- Ты не мог бы принести мне одеяло?
Ты не мог бы перевести это для меня?
Вы могли бы создать своё собственное предприятие.
- Пожалуйста, ты не мог бы перестать петь?
- Пожалуйста, Вы не могли бы перестать петь?
- Ты не мог бы мне это прочесть?
- Вы не могли бы мне это прочесть?
- Ты не мог бы мне прочесть, что здесь написано?
- Вы не могли бы мне прочесть, что здесь написано?
Ты не мог бы перезвонить мне завтра?
Не одолжишь пятьсот иен?
«Ты не мог бы...» — «Нет, не мог бы».
Ты не мог бы сделать телевизор потише?
- Ты бы это сделал, если бы мог?
- Ты бы это сделала, если бы могла?
- Ты не мог бы одолжить мне свой велосипед?
- Вы не могли бы одолжить мне свой велосипед?
Ты не мог бы убрать со стола, пожалуйста?
Вы не могли бы передать мне картофельное пюре, пожалуйста?
Ты не мог бы одолжить мне свою книгу?
- Ты не мог бы перевести для меня несколько предложений?
- Ты не мог бы перевести для меня несколько фраз?
- Вы не могли бы перевести для меня несколько предложений?
- Вы не могли бы перевести для меня несколько фраз?
Вы не могли бы научить меня французскому?
Ты бы мог перейти сразу к сути?
Если бы ты мог остаться...
Ты не мог бы перевести для меня это предложение?
Вы не могли бы говорить чуть помедленнее, пожалуйста?
Ты вполне мог бы остаться на ночь.