Translation of "Hergekommen" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Hergekommen" in a sentence and their russian translations:

Bist du allein hergekommen?

- Вы пришли сюда одни?
- Ты пришёл сюда один?
- Ты пришла сюда одна?
- Вы пришли сюда один?

Deswegen bin ich hergekommen.

- Поэтому я сюда и пришёл.
- Вот поэтому я приехал сюда.
- Вот почему я сюда пришёл.

Warum bist du heute hergekommen?

- Почему вы пришли сюда сегодня?
- Зачем вы сюда сегодня пришли?
- Зачем ты сюда сегодня пришёл?
- Зачем ты сюда сегодня пришла?
- Зачем Вы сюда сегодня пришли?

Ich bin schon einmal hergekommen.

Я уже пришёл сюда.

Bist du zum Streiten hergekommen?

- Вы пришли сюда, чтобы спорить?
- Ты пришёл сюда спорить?

- Warum bist du hierher gekommen?
- Warum sind Sie hergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?

- Weißt du, warum ich hier hergekommen bin?
- Wisst ihr, warum ich hier hergekommen bin?
- Wissen Sie, warum ich hier hergekommen bin?

Знаешь, зачем я сюда пришёл?

- Tom ist hergekommen, um Sie zu besuchen.
- Tom ist hergekommen, um dich zu besuchen.

- Том пришёл сюда, чтобы увидеть тебя.
- Том пришёл сюда, чтобы увидеть вас.
- Том пришёл сюда, чтобы увидеться с тобой.
- Том пришёл сюда, чтобы увидеться с вами.

Wie bist du hergekommen? — Zu Fuß.

Как ты добрался? - Пешком.

Wie bist du so schnell hergekommen?

- Как ты так быстро сюда добрался?
- Как вы так быстро сюда добрались?
- Как ты сюда так быстро добралась?
- Как ты сюда так быстро добрался?
- Как вы сюда так быстро добрались?
- Как Вы сюда так быстро добрались?
- Как ты так быстро сюда добралась?
- Как Вы так быстро сюда добрались?

Wir wissen, warum du hergekommen bist.

- Мы знаем, зачем ты сюда пришёл.
- Мы знаем, зачем вы сюда пришли.

Ich bin gerade aus Großbritannien hergekommen.

- Я только вернулся из Великобритании.
- Я только что вернулся из Великобритании.

Warum ist Tom nicht selbst hergekommen?

Почему Том сам сюда не пришёл?

Ich bin nicht zum Reden hergekommen.

Я не разговаривать сюда пришёл.

Geh dahin zurück, wo du hergekommen bist!

Иди обратно, откуда пришёл.

Ich bin hergekommen, um Französisch zu lernen.

Я приехал сюда изучать французский.

- Wofür bist du hierhergekommen?
- Warum sind Sie hergekommen?

- Зачем ты пришёл сюда?
- Зачем вы пришли сюда?

- Warum bist du hierhergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?

Das ist der Grund, warum ich hergekommen bin.

Вот почему я пришёл.

Jeder Einzelne bringt eine Geschichte mit: Wie er hergekommen ist,

Каждый приносит с собой историю о том, как он туда попал,

Ich bin nicht hergekommen, um über meine Probleme zu reden.

- Я пришёл сюда не для того, чтобы говорить о своих проблемах.
- Я пришла сюда не для того, чтобы говорить о своих проблемах.

- Tom kam schon vor Tagesanbruch hier an.
- Tom ist schon vor Tagesanbruch hergekommen.

Том попал сюда до восхода солнца.

- Warum bist du hierher gekommen?
- Warum bist du hierhergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

Зачем ты сюда пришёл?

- Das ist der Grund, weshalb ich herkam.
- Das ist der Grund, warum ich hergekommen bin.

- Вот почему я сюда пришёл.
- Вот зачем я сюда пришёл.