Examples of using "Haken" in a sentence and their russian translations:
Есть в деле загвоздка.
- Повешай своё пальто на крючок.
- Повесь своё пальто на крючок.
- Повесьте Ваше пальто на крючок.
Повесь свою шляпу на крючок.
Повесь пальто на крючок.
Том насадил наживку на крючок.
- Он повесил пальто на крючок.
- Он повесил пиджак на крючок.
Том вытащил крючок изо рта рыбы.
Том повесил куртку на крючок.
Ладно, я сделаю простой крюк из этой булавки.
«В чём подвох?» – «Нет никакого подвоха, клянусь».
Том снял куртку и повесил её на крючок.
Том взял ключ с крючка, на котором тот висел.
Том повесил своё пальто на одном из крючков у двери.
Ты видишь красные купальные халаты, которые висят там на крючке?
Это предложение звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. В чём подвох?
Дело не идёт гладко.