Translation of "Gegengift" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Gegengift" in a sentence and their russian translations:

Es gibt kein Gegengift.

Противоядия нет.

Hat jemand ein Gegengift?

У кого-нибудь есть противоядие?

Und das Gegengift wieder aufzufüllen.

чтобы восполнить сколько-то противоядия.

Nur noch das Gegengift finden.

А теперь нужно найти противоядие.

Und das Gegengift wieder auffüllen.

и восполнить  часть противоядия.

Wir müssen noch das Gegengift finden.

Теперь нужно найти противоядие.

Vergiss nicht, wir müssen das Gegengift

Помните, нам нужно найти противоядие

Ein nahegelegenes Krankenhaus benötigt dieses Gegengift dringend,

Близлежащей больнице отчаянно нужно противоядие,

Und etwas von dem Gegengift wieder aufzufüllen.

и пополнить часть противоядий.

Lachen ist das wirkungsvollste Gegengift gegen schlechte Laune.

Смех - самое эффективное противоядие от плохого настроения.

Wir sind auf der Suche nach einem Gegengift.

Мы пытаемся найти противоядие.

Womit haben wir bessere Chancen das Gegengift wieder aufzufüllen?

Какой вариант дает нам лучший шанс заменить противоядие?

Wenn du das Gegengift nicht findest, wird dein Bruder sterben!

Если ты не найдёшь противоядия, твой брат умрёт!

Da das Gegengift zerstört wurde, haben wir jetzt eine neue Mission.

Так как противоядие было уничтожено, теперь у нас новая миссия.

Wenn es aber das Gift ist, ist es auch das Gegengift.

Но если всё это является ядом, оно же служит и противоядием.

Wir müssen das Gegengift finden und es schnellstmöglich ins Krankenhaus bringen.

Помните, нам нужно найти противоядие и доставить его в больницу как можно скорее.

Immerhin haben wir etwas Gift gesammelt, um Gegengift für das Krankenhaus herzustellen.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

Immerhin haben wir etwas Gift gesammelt, um das Gegengift für das Krankenhaus herzustellen.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда для изготовления противоядия для больницы.

Immerhin haben wir etwas Gift gesammelt, um daraus Gegengift für das Krankenhaus herzustellen.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда для изготовления противоядия для больницы.

Wir müssen schnell Richtung Osten, das Gegengift bergen und es in Sicherheit bringen.

Нам нужно двигаться на восток и быстро добраться до противоядия, и достать его в целости.

Und Phiolen mit lebensrettendes Gegengift zu bergen, die an ein nahegelegenes Krankenhaus gehen sollten.

и капсул спасительного противоядия, которое перевозили в ближайшую больницу.

Je schneller wir diese Tiere fangen, desto schneller kommen wir an das lebensrettende Gegengift.

Чем быстрее мы найдем этих существ, тем скорее заменим спасительное противоядие.

Du hast das bis hierher toll gemacht, aber jetzt benötige ich selbst ein Gegengift.

Проделана отличная работа, мы оказались далеко, но сейчас я буду одним из тех, кому нужно противоядие.

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen. und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Immerhin haben wir etwas von dem benötigten Gift beschaffen können, um daraus Gegengift für das Krankenhaus herzustellen.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

Du warst auf dieser Mission ein toller Partner und durch deine Entscheidungen konnten wir das Gegengift sicher finden.

Вы были отличным партнером в этом путешествии, и ваши решения помогли нам быть в безопасности и найти противоядие.