Translation of "Gebieten" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Gebieten" in a sentence and their russian translations:

Einer muss dir Einhalt gebieten.

- Кто-то должен остановить тебя.
- Кому-то нужно остановить тебя.

Und mit diesen Gebieten erhöhter Erregbarkeit

И пока в мозге есть такие области, у которых повышается возбудимость,

Tom kann Maria keinen Einhalt gebieten.

Том не может заставить Мэри остановиться.

Ich beschäftigte mich immer weiter mit diesen Gebieten

И я продолжала двигаться дальше, и, углубляясь в эти области,

Dumm sind wir alle, aber auf verschiedenen Gebieten.

Мы все дураки, но каждый в своей области.

- Du musst Tom aufhalten!
- Du musst Tom Einhalt gebieten!

- Тебе надо остановить Тома.
- Вам надо остановить Тома.

Er hob die Hand, als wollte er Schweigen gebieten.

Он поднял руку, как бы призывая к тишине.

In manchen kanadischen Gebieten gibt es fast keine Menschen.

Некоторые канадские территории почти безлюдны.

Die alten türkischen Bräuche bleiben jedoch in ländlichen Gebieten bestehen.

Тем не менее, старые турецкие обычаи сохраняются в более сельских районах

In den ländlichen Gebieten haben wir bereits einen kleinen Unterschied erwähnt

В сельской местности мы уже упоминали небольшую разницу

Kerala hat zum zweiten Jahr in Folge in einigen Gebieten mit Hochwasser zu kämpfen.

Керала уже второй год подряд борется с наводнениями в некоторых районах.

Dass eine Familie aufgrund der Erkrankung eines ihrer Mitglieder verarmt, ist keine seltene Erscheinung in den ländlichen Gebieten Chinas.

В сельских районах Китая часто случается так, что вся семья становится бедной из-за болезни одного из её членов членов.

- Wie kann ich ihm Einhalt gebieten?
- Wie kann ich dafür sorgen, dass er aufhört?
- Wie kann ich ihn dazu bringen aufzuhören?

Как мне заставить его остановиться?

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.

- Wir müssen es stoppen.
- Wir müssen damit aufhören.
- Wir müssen dem ein Ende machen.
- Wir müssen dem ein Ende setzen.
- Wir müssen es anhalten.
- Wir müssen es beenden.
- Wir müssen das unterbinden.
- Wir müssen das einstellen.
- Wir müssen dem Einhalt gebieten.
- Wir müssen es arretieren.

- Нам нужно прекратить это.
- Мы должны это остановить.