Translation of "Fürchte" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Fürchte" in a sentence and their russian translations:

Fürchte nicht den Hund, fürchte den Besitzer.

Не бойся собаки, бойся хозяина.

- Ich fürchte, Sie irren sich.
- Ich fürchte, du irrst.
- Ich fürchte, ihr irrt.
- Ich fürchte, Sie irren.
- Ich fürchte, du irrst dich.
- Ich fürchte, ihr irrt euch.
- Ich fürchte, du hast unrecht.
- Ich fürchte, Sie haben unrecht.
- Ich fürchte, ihr habt unrecht.

- Боюсь, что ты не прав.
- Боюсь, что ты не права.
- Боюсь, что вы не правы.

- Ich fürchte mich vor nichts.
- Ich fürchte nichts.

- Я не боюсь ничего.
- Я ничего не боюсь.

Ich fürchte nichts.

Я ничего не боюсь.

Ich fürchte, ja.

Боюсь, что да.

Fürchte dich nicht!

Не бойся!

Ich fürchte nein.

Боюсь, что нет.

Ich fürchte niemanden.

Я никого не боюсь.

- Ich fürchte, du hast recht.
- Ich fürchte, ihr habt recht.
- Ich fürchte, Sie haben recht.

- Боюсь, что ты прав.
- Боюсь, что ты права.
- Боюсь, что вы правы.
- Боюсь, Вы правы.

- Fürchtet Gott!
- Fürchte Gott!

Побойтесь Бога!

Nein, ich fürchte nicht.

Нет, боюсь, что нет.

Fürchte die Zukunft nicht!

- Не бойся будущего!
- Не страшись будущего!

Auch ich fürchte mich.

- Мне тоже страшно.
- Я тоже боюсь.

Fürchte das Leben nicht!

Не бойся жизни.

- Ich fürchte, da liegst du falsch.
- Ich fürchte, Sie irren sich.

Боюсь, что Вы ошибаетесь.

Ich fürchte, es wird regnen.

Боюсь, будет дождь.

- Ich fürchte nein.
- Leider nicht.

Боюсь, что нет.

Ich fürchte es ist besetzt.

К сожалению, линия занята.

Ich fürchte, er kommt nicht.

Боюсь, он не придёт.

Fürchte die, die dich fürchten.

Бойся тех, кто тебя боится.

Ich fürchte mich vor Erdbeben.

Я боюсь землетрясений.

Ich fürchte, Sie haben unrecht.

- Боюсь, что вы не правы.
- Боюсь, Вы не правы.

Ich fürchte um Toms Sicherheit.

Я боюсь за безопасность Тома.

Ich fürchte mich vor dir.

- Я тебя боюсь.
- Я вас боюсь.

Ich fürchte, er ist krank.

- Боюсь, он болеет.
- Боюсь, он болен.

Ich fürchte mich vor nichts.

- Я не боюсь ничего.
- Я ничего не боюсь.

Ich fürchte, du hast recht.

- Боюсь, что ты прав.
- Боюсь, что ты права.

Ich fürchte um Toms Leben.

Я опасаюсь за жизнь Тома.

Ich fürchte, sie hat Mumps.

Боюсь, что у неё свинка.

- Ich habe vor nichts Angst.
- Ich fürchte mich vor nichts.
- Ich fürchte nichts.

Я ничего не боюсь.

- Ich fürchte, das wird nicht ausreichen.
- Ich fürchte, das wird nicht ausreichend sein.

- Боюсь, этого не хватит.
- Боюсь, этого будет недостаточно.

- Ich fürchte, ich habe schlechte Nachrichten.
- Ich fürchte, dass ich schlechte Neuigkeiten habe.

Боюсь, у меня плохие новости.

- Ich fürchte, dass du in Gefahr bist.
- Ich fürchte, dass Sie in Gefahr sind.

- Боюсь, ты в опасности.
- Боюсь, вы в опасности.

Ich fürchte, wir kommen zu spät.

Боюсь, мы опоздали.

Ich fürchte, das Gerücht ist wahr.

Я боюсь, что слухи верны.

Ich fürchte, ich habe innere Blutungen.

- Боюсь, у меня внутреннее кровоизлияние.
- Боюсь, у меня внутреннее кровотечение.

Ich fürchte, heute Nacht regnet es.

Боюсь, сегодня ночью будет дождь.

Ich fürchte, wir stecken hier fest.

Боюсь, что мы здесь в ловушке.

Ich fürchte, es ist eine Absage.

Боюсь, что это отказ.

Ich fürchte, morgen wird es regnen.

Боюсь, завтра будет дождь.

Ich fürchte, es ist zu spät.

- Боюсь, слишком поздно.
- Боюсь, будет слишком поздно.
- Боюсь, как бы не было слишком поздно.

Ich fürchte, wir haben ein Problem.

Боюсь, у нас есть проблема.

Ich fürchte, das ist nicht möglich.

- Боюсь, что это невозможно.
- Боюсь, это невозможно.

Ich fürchte, das verstehe ich nicht.

Боюсь, я этого не понимаю.

Ich fürchte, Sie haben sich verwählt.

Боюсь, Вы ошиблись номером.

Ich fürchte, ich weiß es nicht.

- Боюсь, что я не знаю.
- Боюсь, что не знаю.

Ich fürchte, dass das falsch ist.

Боюсь, что это неверно.

Fürchte nicht einen Fehler zu machen.

- Не бойтесь ошибиться.
- Не бойся ошибиться.

Ich fürchte, ich habe keine Erfahrung.

Боюсь, у меня нет опыта.

Ich fürchte, das ist die Wahrheit.

Я боюсь, что это правда.

- Ich fürchte, das Buch übersteigt sein Verständnis.
- Ich fürchte, das Buch geht über seinen Horizont.

Боюсь, эта книга выше его понимания.

- Ich fürchte, das ist keine gute Idee.
- Ich fürchte, dass das keine gute Idee ist.

Я боюсь, что это не самая хорошая идея.

- Ich fürchte, dass ich dir nicht helfen kann.
- Ich fürchte, ich kann dir nicht helfen.

- Боюсь, что я ничем не могу тебе помочь.
- Боюсь, я не могу тебе помочь.

- Ich fürchte nicht den Tod, sondern das Sterben.
- Nicht den Tod fürchte ich, sondern das Sterben.

Я боюсь не смерти, но умирания.

- Ich habe vor nichts Angst.
- Ich fürchte mich vor nichts.
- Ich fürchte nichts.
- Mich schreckt nichts.

Я ничего не боюсь.

- Fürchte nicht das Unerwartete, aber sei darauf vorbereitet.
- Fürchte nicht das Unerwartete, aber sei vorbereitet dafür.

Не бойся неожиданностей, а приготовься к ним.

"Wird es bald aufklaren?" "Ich fürchte, nicht."

"Скоро прояснится?" - "Боюсь, что нет".

Ich fürchte, dass ich kein Musiktalent habe.

Боюсь, у меня нет музыкального таланта.

Ich fürchte um die Zukunft der Menschheit.

Я тревожусь за будущее человечества.

Ich fürchte, ich bin nicht Ihrer Meinung.

Боюсь, я с вами не согласен.

Ich fürchte, dein Plan wird nicht funktionieren.

- Я боюсь, твой план не сработает.
- Боюсь, твой план не сработает.
- Боюсь, ваш план не сработает.
- Боюсь, твой план не будет работать.
- Боюсь, ваш план не будет работать.
- Боюсь, Ваш план не будет работать.
- Боюсь, Ваш план не сработает.

Ich fürchte, dass wir nichts tun können.

Боюсь, что мы ничего не можем сделать.

- Fürchtet Gott!
- Fürchte Gott!
- Fürchten Sie Gott!

Побойтесь Бога!

Ich fürchte, dass es nicht funktionieren wird.

Боюсь, это не сработает.

Ich fürchte, Tom wird nicht kommen können.

Боюсь, Том не сможет прийти.

Ich fürchte, ich kann nicht darüber sprechen.

- Боюсь, я не могу об этом говорить.
- Боюсь, мне нельзя об этом говорить.

So einfach ist das, fürchte ich, nicht.

- Боюсь, не так это просто.
- Боюсь, это не так просто.

Ich fürchte, mir bleibt keine andere Wahl.

Боюсь, у меня нет выбора.

Ich weiß nicht, warum ich mich fürchte.

- Я не знаю, почему я напуган.
- Я не знаю, чего я испугался.
- Я не знаю, чего я перепугался.

Ich fürchte, die Regeln haben sich geändert.

Боюсь, правила изменились.

Ich fürchte, dass er sich verirren wird.

Я боюсь, что он заблудится.

Wer sagt, ich fürchte mich vor ihm?

Кто говорит, что я его боюсь?