Translation of "Erfordert" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Erfordert" in a sentence and their russian translations:

- Es erfordert Mut.
- Das erfordert Mut.

- Это требует мужества.
- На это требуется мужество.

- Diese Aufgabe erfordert Geschicklichkeit.
- Diese Aufgabe erfordert Fingerfertigkeit.

Эта задача требует сноровки.

Englischlernen erfordert Geduld.

Изучение английского требует терпения.

Das erfordert Übung.

Это требует практики.

Das erfordert große Körperbeherrschung.

И это требует значительного контроля.

Unterrichten erfordert viel Geduld.

Обучение требует большого терпения.

Diese Aufgabe erfordert Geschicklichkeit.

Это задание требует сноровки.

Freundschaft erfordert gegenseitiges Vertrauen.

Дружба требует взаимного доверия.

Die Arbeit erfordert Geduld.

Работа требует терпения.

erfordert den Einsatz neuer Technologien.

требует внедрения новых технологий.

Die Situation erfordert drastische Maßnahmen.

Ситуация требует решительных мер.

Englisch lernen erfordert große Mühe.

Изучение английского — тяжелый труд.

Papierproduktion erfordert eine Menge Holz.

При изготовлении бумаги используется много древесины.

Geige spielen erfordert viel Übung.

Чтобы научиться играть на скрипке, нужно много заниматься.

Diese Arbeit erfordert viel Geduld.

Этот вид работы требует большого терпения.

Dieser Englischkurs erfordert viel Aufwand.

Этот курс английского требует больших усилий.

Aber dies erfordert Flexibilität und Neugier.

Но это требует гибкости и любознательности.

Ein Wörterbuch zusammenzustellen erfordert viel Zeit.

На составление словаря требуется много времени.

Dein Projekt erfordert eine Menge Geld.

Твой проект требует больших денег.

Das Erlernen einer Fremdsprache erfordert Geduld.

Изучение иностранного языка требует терпения.

Ein solcher Zufall erfordert also enormes Glück

Так что такое совпадение требует огромной удачи

Die Logik erfordert vor allem präzise Definitionen.

Прежде всего, логика требует точных определений.

Gegen den Strom zu schwimmen erfordert Mut.

Плавание против течения требует мужества.

Das Erlernen der finnischen Sprache erfordert Zeit.

Изучение финского языка занимает время.

Dein Plan erfordert eine große Summe Geldes.

Твой план требует большого количества денег.

Cricket ist ein Spiel, das Geschick erfordert.

Крикет - игра, требующая умения.

Diese Handarbeit erfordert viel Zeit und Aufmerksamkeit.

Эта ручная работа требует много времени и внимания.

Doch die Wahl der richtigen Beute erfordert Erfahrung.

Но выбор правильной цели требует опыта.

Yahu, dieser job erfordert auch ingenieurwesen und architektur

да, эта работа также требует разработки и архитектуры

Virtuosität erfordert jahrelange, tägliche Übung vom Kindesalter an.

Виртуозность требует годы ежедневной практики, начиная с детства.

Diese Arbeit erfordert ein hohes Maß an Geschicklichkeit.

Для этой работы требуется немалая сноровка.

Eine fremde Sprache zu lernen erfordert viel Zeit.

Изучение иностранного языка требует много времени.

Das Erlernen eines Musikinstrumentes erfordert Tausende von Übungsstunden.

Чтобы научиться играть на каком-нибудь музыкальном инструменте, нужны тысячи часов практики.

Dieses Material zu übersetzen erfordert eine Menge Geduld.

Перевод этого материала требует огромного терпения.

- Das erfordert eine sorgfältige Prüfung.
- Das verlangt reifliche Überlegung.

Это требует тщательного рассмотрения.

Das Lernen einer jeglichen Sprache erfordert Mühe und Freizeit.

Изучение любого языка требует усилий и свободного времени.

Dieser Art von Arbeit erfordert ein hohes Maß an Konzentration.

Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.

Esperanto zu sprechen, ist so leicht, dass es manchmal eine echte Anstrengung erfordert.

Говорить на эсперанто настолько легко, что иногда это требует реальных усилий.

Die Kunst des Umgangs mit anderen Menschen erfordert die Fähigkeit, das eigene „Ich“ vorübergehend hintanzustellen.

Искусство общения с другими людьми требует умения временно отодвинуть собственное "я" на второй план.

Es erfordert Weisheit, um Weisheit zu verstehen: die Musik ist nichts, wenn das Publikum taub ist.

Чтобы понять мудрость, надо быть мудрым: для глухой аудитории музыка ничего не значит.

Heute haben viele der Umweltprobleme einen internationalen Charakter angenommen, und ihre Lösung erfordert gemeinsame Anstrengungen vieler Länder.

Многие экологические проблемы сегодня приобрели международный характер, и для их решения необходимы совместные усилия многих стран.

Der Zutritt zur Hölle ist rein gebührenpflichtig. Rauchen, Sauferei, Drogensucht, Ehebruch – das alles erfordert von uns Geld. Und der Eingang ins Paradies ist immer kostenlos. Man muss nur gute Taten verrichten und fromm sein.

Доступ в ад исключительно платный. Курение, пьянство, наркомания, прелюбодеяние - всё это требует от нас денег. А вход в рай всегда бесплатный. Нужно только совершать добрые дела и быть благочестивым.