Translation of "Chancen" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Chancen" in a sentence and their russian translations:

Und auch Chancen.

...и возможностями в ночное время.

...und Chancen mit sich.

...и возможностями.

Und einzigartige Chancen birgt.

...и несравненных возможностей.

Verschwend deine Chancen nicht.

Не упускай свой шанс.

Es bestehen wenig Chancen auf Erfolg.

Мало шансов на успех.

Wir haben wenig Chancen zu gewinnen.

У нас мало шансов победить.

Wir haben keine Chancen auf den Sieg.

- У нас нет шансов на победу.
- У нас нет шансов победить.

Die Chancen sind, weil sie erstaunlich sind

шансы состоят в том, что у них потрясающие

In hellen Vollmondnächten stehen seine Chancen am besten.

Светлые ночи в полнолуние — это лучший шанс.

Wie stehen die Chancen dafür, dass das passiert?

Каковы шансы, что это случится?

Weil das helfen wird Sie erhöhen Ihre Chancen

потому что это поможет вы увеличиваете свои шансы

Die Chancen zeigen sich ihnen die gleiche Nachricht

шансы покажутся их одно и то же сообщение

Chancen sind Gast Buchung ist es nicht wert

Скорее всего, размещение гостей не стоит

Womit haben wir bessere Chancen das Gegengift wieder aufzufüllen?

Какой вариант дает нам лучший шанс заменить противоядие?

Und stellt durch das Schaffen von Wohlstand und Chancen

и, предоставляя возможности и создавая доходы,

Nun steht es außer Frage. Die Dunkelheit birgt Chancen.

Теперь... сомнений не остается. Тьма дает новые возможности.

Die Ärzte sagen, ich habe gute Chancen auf Heilung.

Врачи говорят, что у меня хорошие шансы на выздоровление.

Vergangene Nacht gab es gute Chancen, Polarlichter zu beobachten.

Прошлой ночью был хороший шанс наблюдать полярное сияние.

Toll! Wir könnten zahlreiche Chancen vorfinden, um hier zu überleben,

Отлично! Там может быть много возможностей для выживания,

Aber die Chancen standen gegen König Olaf und seine Männer.

Но шансы были против короля Олафа и его людей.

Die besten Chancen ergeben sich, wenn man die Grundregeln ändert.

Наилучшие возможности возникают при изменении основных правил.

Die Chancen, die Sie suchen um deine Platzierungen zu erhöhen

шансы вы ищете увеличить рейтинг

- Verschwend deine Chancen nicht.
- Wirf deine Chance nicht einfach so weg!

Не упускай свой шанс.

Mein Herz liebt, was es sieht, nicht zu bedauern die verpassten Chancen.

Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях.

Die Chancen können sich um dreißig Prozent erhöhen, und das ist eine Menge.

Шансы могут повыситься на 30%, а это немало.

- Er hat gute Aussichten, gewählt zu werden.
- Er hat gute Chancen darauf, ausgewählt zu werden.

У него хорошие шансы быть избранным.

In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.

- Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их "проблемы", другие называют их "возможности роста".
- Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
- Снова и снова в нашей жизни появляются трудности; одни называют их проблемами, другие — возможностями для роста.
- Снова и снова перед нами встают задачи. Одни считают их препятствиями, другие - возможностями для дальнейшего развития.

- Alles in allem wird deutlich, dass die Zukunft große Chancen bereithält. Sie enthält auch Fallstricke. Der Trick dabei ist, den Fallstricken aus dem Weg zu gehen, die Chancen zu ergreifen und bis 6 Uhr wieder zuhause zu sein.
- Alles in allem wird deutlich, dass die Zukunft große Chancen bereithält – sie enthält aber auch Fallstricke. Der Trick ist, den Fallstricken aus dem Weg zu gehen, die Chancen zu ergreifen und bis sechs Uhr wieder zu Hause zu sein.

В общем понятно, что в будущем нас ожидают великие возможности. Но так же и ловушки. Задача состоит в том, чтобы обойти ловушки, не упустить возможности и вернуться домой до шести.

- Nutze den Tag.
- Pflücke den Tag.
- Nütze den Tag.
- Lass nie die Chancen eines Tages ungenutzt.
- Genieße den Tag.

- Лови момент.
- Наслаждайся моментом.

Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.

Что является различием между положительным и отрицательным мышлением, так это то, на чём мы фокусируемся. Когда мы думаем о прекрасном или о наших шансах это прекрасное достичь, то наши мысли сосредотачиваются на чём-то хорошем, полезном и положительном. Чем больше мы сосредоточены на позитивных мыслях, тем больше красивых вещей мы создаём вокруг себя.

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".