Translation of "Sieg" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Sieg" in a sentence and their portuguese translations:

Ein Sieg ist ein Sieg!

Uma vitória é uma vitória!

Glückwunsch zum Sieg!

Parabéns pela vitória!

- Der Sieg ist auf unserer Seite.
- Der Sieg ist unser.

A vitória está do nosso lado.

Der Sieg ist unser.

A vitória é nossa.

- Es verlangt mich nach dem Sieg.
- Ich sehne mich nach dem Sieg.

Aspiro à vitória.

Das ist ein großer Sieg.

Esta é uma grande vitória.

Es ist ein leichter Sieg.

É uma vitória fácil.

Dies ist ein wichtiger Sieg.

Esta é uma vitória importante.

Das Volk bejubelte den Sieg.

O povo saudou a vitória.

Es ist also ein Sieg, gewinnen.

Então é totalmente vantajoso.

Der Sieg ist unwahrscheinlich, aber nicht unmöglich.

A vitória é improvável, mas não impossível.

Die Schwerkraft trägt einen weiteren Sieg davon!

A gravidade vence outra vez!

Der Sieg ist ihm nicht mehr zu nehmen.

- Ele já está com a vitória assegurada.
- Não será mais possível evitar que ele vença.

Nur ein vollständiger Sieg wird uns zufriedenstellen. Viel Glück!

Apenas uma vitória completa irá satisfazer-nos. Boa sorte!

Meine Mannschaft erreichte ihren ersten Sieg in der Ehrendivision.

Meu time conquistou sua primeira vitória na primeira divisão.

Die „Löwen“ haben gegen die „Falken“ einen leichten Sieg errungen.

Os Lions ganharam fácil dos Hawks.

- Wir haben diesmal gewonnen.
- Wir haben diesmal den Sieg davongetragen.

Nós ganhamos desta vez.

Der Niederlage ist eine Würde eigen, die der Sieg nicht kennt.

A derrota tem uma dignidade que a vitória não conhece.

Es ist ein schöner Sieg, aber es ist noch nicht zu Ende.

É uma bela vitória, mas ainda não a final.

Portugal hat zum ersten Mal einen Sieg beim Liederwettbewerb der Eurovision davongetragen.

Portugal venceu o Festival Eurovisão da Canção pela primeira vez.

Ein zweiter massiver deutscher Sieg bei Masurian Seen zwingt die Russen zum Rückzug.

Es war ein hart errungener Sieg, der an die Kämpfe in Borodino erinnerte.

Foi uma vitória duramente conquistada, reminiscente do combate em Borodino.

Zu meiner Verwunderung freuten sich meine brasilianischen Nachbarn sogar über den Sieg Deutschlands.

Para minha surpresa, meus vizinhos brasileiros ainda se alegram pela vitória alemã.

- Motivation ist der Schlüssel zum Erfolg.
- Ansporn ist der Weg zum Sieg.
- Motivation ist das Geheimnis des Erfolgs.

A motivação é a chave para o sucesso.

Das Wichtigste an den Olympischen Spielen ist nicht der Sieg, sondern die Teilnahme, wie auch das Wichtigste im Leben nicht der Sieg, sondern das Streben nach einem Ziel ist. Das Wichtigste ist nicht, erobert zu haben, sondern gut gekämpft zu haben.

A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar, assim como a coisa mais importante na vida não é o triunfo, mas a luta. O essencial não é ter vencido, mas ter lutado bem.

Mit ihren Springern, die auf dem gegnerischen Feld angreifen und Bedrohungen erzeugen, gewann die Armee in weißer Uniform den Sieg.

Com seus cavalos atacando e criando ameaças no campo do adversário, o exército de uniforme branco alcançou a vitória.

Wer die FIFA-Weltmeisterschaft von 2018 verfolgte, durfte Zeuge einiger sehr überraschender Ergebnisse werden: Mannschaften, denen man gute Aussichten auf einen Sieg eingeräumt hatte, wie die von Deutschland, Portugal und Brasilien, schieden aus dem Wettkampf aus.

As pessoas que acompanharam o Campeonato do Mundo da FIFA de 2018 assistiram a alguns resultados surpreendentes. As equipas que se pensava terem boas hipóteses de vencer, como Alemanha, Portugal e Brasil, foram eliminadas da competição.