Examples of using "Biss" in a sentence and their russian translations:
Том откусил кусочек от моего яблока.
Её укусила за ногу собака.
Том стиснул зубы.
Собака укусила мужчину.
У меня плохой прикус.
- Собака укусила её за ногу.
- Её укусила за ногу собака.
Том прикусил свою губу.
Он прикусил губу.
Мэри прикусила нижнюю губу.
Том ласково укусил Марию за ухо.
Укус не очень глубокий.
Змея укусила меня в ногу.
Я прикусил губу.
Я прикусил язык.
Прямо за край моей руки.
Собака укусила меня за руку.
Собака укусила меня за руку.
Она его укусила.
Один захват клыками – и пиши пропало.
Собака укусила кошку за хвост.
Тебе повезло, что он тебя не укусил.
Акула откусила этому мужчине ногу.
Её укусила за ногу собака.
- Он избегал приманки.
- Он избежал приманки.
- Он не проглотил наживку.
Обжёгшись на молоке, на воду дуют.
Собака укусила меня за руку.
Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.
Откусывая кусок пиццы, Том обжёг нёбо.
Ее запах остался на водорослях, так что акула начинает хватать и кусать листья.
Надо быть осторожнее, потому что летучие мыши могут передать смертельные вирусы одним укусом.
Укус гремучей змеи — это болезненное напоминание о том, насколько опасной может быть такая миссия.
Укус гремучей змеи — болезненное напоминание о том, насколько опасной может быть такая миссия.
- Ваша собака укусила меня за руку.
- Твоя собака укусила меня за руку.
Собака укусила меня за руку.
Укус гремучей змеи — это болезненное напоминание о том, насколько опасна такая миссия.
- Тебе повезло, что он не укусил тебя.
- Тебе повезло, что он тебя не укусил.
Болело так, что я мог закричать, но я сжал зубы и отважно вынес эту боль.
Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.