Translation of "Deshalb" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Deshalb" in a sentence and their polish translations:

Deshalb...

Dlatego...

- Deshalb wurde er ärgerlich.
- Deshalb wurde er wütend.

Dlatego się zezłościł.

Gehst du deshalb weg?

Dlatego odchodzisz?

Bin ich deshalb hier?

Czy dlatego tu jestem?

Deshalb wurde er wütend.

I wtedy się wściekł.

- Deshalb bin ich wütend auf ihn.
- Deshalb bin ich sauer auf ihn.

Dlatego jestem zły na niego.

Deshalb ist Bildung sehr wichtig.

Dlatego tak ważna jest edukacja.

Deshalb ist er wütend geworden.

Dlatego jest zły.

Deshalb mag ich Katzen nicht.

Dlatego nie lubię kotów.

Deshalb habe ich ihn gefeuert.

Oto dlaczego go zwolnił.

Deshalb sollte das Gepäck leicht sein.

Więc lepiej zaprojektować wszystko bardzo lekkie.

Deshalb bin ich zu spät gekommen.

Właśnie dlatego się spóźniłem.

Deshalb ist ja der Mond voller Krater.

To dlatego powierzchnia Księżyca jest pełna kraterów.

- Tom ist deswegen gekommen.
- Deshalb kam Tom.

Dlatego Tom przyszedł.

Er war krank, deshalb konnte er nicht kommen.

Był chory, więc nie mógł przyjść.

Es ist Pilzsaison, deshalb sind sie so günstig.

Teraz jest sezon na pieczarki, dlatego są tak tanie.

Ich bin arbeitslos, deshalb kann ich nichts sparen.

- Nie mam pracy, więc żadnych pieniędzy nie odłożę.
- Jako bezrobotny, nic nie zaoszczędzę.

Deshalb sind große chinesische Produkte wie WeChat und Weibo

Dlatego wielkie chińskie marki jak WeChat i Weibo

Er wurde in England geboren und spricht deshalb Englisch.

On się urodził w Wielkiej Brytanii, mówi więc brytyjskim angielskim.

Ich muss abnehmen, deshalb werde ich eine Diät machen.

Muszę zrzucić nadwagę, więc przechodzę na dietę.

Ich habe gerade gegessen, deshalb habe ich keinen Hunger.

Dopiero co jadłem, więc nie jestem głodny.

Gott konnte nicht überall sein, deshalb schuf er Mütter.

Bóg nie mógł być wszędzie, dlatego stworzył matki.

Tom hat Mary beleidigt, deshalb ist sie so aufgebracht.

Tom obraził Mary. To dlatego jest taka smutna.

Deshalb war er sicher überrascht, dass Menschen ihn so schlecht behandelten und auf ihn schossen. Deshalb lief er nicht sofort weg.

i pewnie zdziwiły go strzały i to, jak źle go potraktowali, więc nie uciekł od razu.

Deshalb habe ich fast meine Frau im Kreißsaal allein gelassen.

To dlatego prawie zostawiłem żonę na porodówce,

Deshalb gingen einige Leute zurück nach Namche und fällten Bäume.

Część ekipy wróciła do Namcze, żeby ściąć drzewa.

Viele Verlobungen sind ein Rätsel. Deshalb werden sie auch gelöst.

Zaręczyny niektórych to czysta zagadka.Dlatego są zrywane.

Griechisch und Latein sind nützliche Sprachen, deshalb studiere ich sie.

Greka i łacina to przydatne języki, dlatego je studiuję.

Er hat mich belogen, deshalb bin ich sauer auf ihn.

Okłamał mnie, dlatego jestem na niego zły.

Deshalb ist Cocks skeptisch gegenüber Geschichten von grundlosen und rachsüchtigen Gruppenangriffen.

Dlatego Cocks nie wierzy w historie o niesprowokowanych atakach grupowych.

Den Reifegrad der Feigen prüft er deshalb sanft mit den Lippen.

więc szuka dojrzałych owoców, ściskając każdy delikatnie ustami.

Ich hatte den Schlüssel vergessen und bin deshalb noch einmal zurückgegangen.

Zapomniałem klucza i wróciłem po niego.

Ich wollte mein Genick schützen. Deshalb streckte ich ihm meinen Arm hin.

Chciałem ochronić szyję. Wyciągnąłem rękę,

Der Stuhl war zu hoch, und deshalb baumelten meine Füße in der Luft.

Krzesło było zbyt wysokie i zauważyłem, że moje nogi wisiały w powietrzu.

Er hat sich von seiner Freundin getrennt, deshalb versucht er oft, sich umzubringen.

Rozstał się ze swoją dziewczyną, to dlatego często próbuje się zabić.

- Er hat mich belogen, deshalb bin ich sauer auf ihn.
- Er hat mich angelogen. Deswegen bin ich böse auf ihn.

Okłamał mnie, dlatego jestem na niego zły.