Translation of "Berührte" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Berührte" in a sentence and their russian translations:

- Er berührte ihr Haar.
- Er berührte ihre Haare.

- Он коснулся её волос.
- Он дотронулся до её волос.

- Sie berührte meine Schulter.
- Sie berührte mich an der Schulter.

- Она дотронулась до моего плеча.
- Она прикоснулась к моему плечу.
- Она коснулась моего плеча.

- Er berührte meine Schulter.
- Er berührte mich an der Schulter.

- Он коснулся моего плеча.
- Он тронул меня за плечо.
- Он дотронулся до моего плеча.

Er berührte meine Hand.

- Он дотронулся до моей руки.
- Он коснулся моей руки.

Sie berührte meine Hand.

- Она коснулась моей руки.
- Она дотронулась до моей руки.

Er berührte meine Schulter.

- Он коснулся моего плеча.
- Он дотронулся до моего плеча.

Tom berührte meine Schulter.

Том дотронулся до моего плеча.

Tom berührte meine Hand.

Том дотронулся до моей руки.

Tom berührte mich am Ellenbogen.

- Том дотронулся до моего локтя.
- Том тронул меня за локоть.

Toms Stirn berührte die meine.

Мы с Томом соприкоснулись лбами.

Seine Rede berührte das Publikum zutiefst.

Его речь глубоко затронула аудиторию.

Sein Ärmel berührte die fettige Pfanne.

Его рукав коснулся жирной сковородки.

Er berührte mich an der Schulter.

Он тронул меня за плечо.

Er berührte sie an der Hand.

- Он дотронулся до её руки.
- Он тронул её за руку.

Tom berührte sie an der Schulter.

- Том тронул её за плечо.
- Том дотронулся до её плеча.

Maria berührte ihn an der Schulter.

- Мэри тронула его за плечо.
- Мэри дотронулась до его плеча.

Ich fühlte, wie etwas meine Füße berührte.

Я почувствовал, как что-то касается моих ног.

Die Geschichte seines tapferen Kampfes berührte uns tief.

История его мужественной борьбы сильно нас впечатлила.

Sie fühlte, wie etwas sie am Nacken berührte.

Она почувствовала, как что-то коснулось её шеи.

Maria beugte sich vornüber und berührte ihre Zehen.

- Мэри наклонилась и дотронулась до пальцев ног.
- Мэри наклонилась и коснулась пальцев ног.

Ich weiß noch, wie mich die Harmonie der Farben im Wald berührte:

Я помню, как была поражена гармонией цвета в лесу –

- Er fasste ihr auf die Schulter.
- Er berührte sie an der Schulter.

Он тронул её за плечо.

- Ich fühlte, wie etwas meine Füße berührte.
- Ich fühlte etwas an meinen Füßen.

Я почувствовал, как что-то касается моих ног.

- Sie berührte ihn an der Schulter.
- Sie hat ihn an der Schulter berührt.

- Она тронула его за плечо.
- Она дотронулась до его плеча.
- Она коснулась его плеча.