Translation of "Beherrscht" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Beherrscht" in a sentence and their russian translations:

Tom beherrscht gut Französisch.

- Том хорошо владеет французским языком.
- Том хорошо владеет французским.

Er beherrscht fünf Sprachen.

Он владеет пятью языками.

Der Geist beherrscht die Materie.

Разум властвует над материей.

- Beherrscht euch.
- Beherrschen Sie sich.

- Проверяйте себя.
- Держите себя в руках.

Dinosaurier haben einst die Erde beherrscht.

Когда-то на Земле царили динозавры.

Er beherrscht weder Französisch noch Deutsch.

Он не владеет ни французским, ни немецким.

Das sind Dinge, die KI nicht beherrscht.

На это ИИ не способен.

Die Insel wurde früher von Frankreich beherrscht.

Когда-то этот остров находился под управлением Франции.

Er beherrscht das Französische wie kein Zweiter.

Он никому не уступает во владении французским.

Er beherrscht die Kunst, sich Freunde zu machen.

Он владеет искусством приобретения друзей.

Der Diktator beherrscht das Land mit eiserner Faust.

- Диктатор правит страной железной хваткой.
- Диктатор правит страной железной рукой.

Er beherrscht noch nicht die Kunst des Schreibens.

- Он еще не овладел искусством письма.
- Он еще не владеет искусством письма.

- Geld regiert die Welt.
- Geld beherrscht die Welt.

Деньги правят миром.

Es dauert Jahre, bis man eine Fremdsprache beherrscht.

Чтобы овладеть в совершенстве иностранным языком, нужны годы.

Tom beherrscht drei Sprachen perfekt in Wort und Schrift.

Том прекрасно владеет тремя языками в речи и на письме.

Er beherrscht gleich zwei Dinge meisterhaft: Schweigen und Schachspielen!

Он одинаково мастерски умеет молчать и играть в шахматы.

Sie beherrscht Englisch gut, obwohl Sie in Japan aufgewachsen ist.

Она хорошо владеет английским, хотя выросла в Японии.

Er beherrscht Deutsch und Französisch, ganz zu schweigen von Englisch.

Он знает немецкий и французский, не говоря уже об английском.

Die moderne Welt wird nicht von Menschen beherrscht, sondern von Ideen.

Современным миром правят не люди, а идеи.

- Geld kann alles.
- Geld regiert die Welt.
- Geld beherrscht die Welt.

Деньги — это всё.

- Polyglott nennt man eine Person, die mehrere Sprachen auf einem hohen Niveau beherrscht.
- Ein mehrsprachiger Mensch ist jemand, der mehrere Sprachen auf hohem Niveau beherrscht.

Полиглот — это тот, кто владеет несколькими языками на высоком уровне.

Ein mehrsprachiger Mensch ist jemand, der mehrere Sprachen auf hohem Niveau beherrscht.

Полиглот — это тот, кто владеет несколькими языками на высоком уровне.

Unzählige Menschen haben Völker und Städte beherrscht, aber ganz wenige nur sich selbst.

Многие завоёвывали народы и города, но очень немногие - самого себя.

Nach meiner Erfahrung braucht man ein Jahr, bis man die französische Grammatik beherrscht.

По своему опыту скажу, что на овладение французской грамматикой требуется год.

- Er beherrscht noch nicht die Kunst des Schreibens.
- Er hat die Kunst des Schreibens noch nicht gemeistert.

Он еще не овладел искусством письма.

Es stellt sich heraus, dass unser russischgeborener Tom (Foma) ein totaler Analphabete ist und kein Russisch als Muttersprachler beherrscht.

Выясняется, что наш Том (Фома), урождённый русский, совершенно безграмотен и не владеет родным для него русским языком.

Manchmal frage ich mich: Beherrsche ich die deutsche Sprache? Nein, das Gegenteil ist der Fall: Die deutsche Sprache beherrscht mich!

Иногда я задаюсь вопросом: владею ли я немецким языком? Нет, дело обстоит как раз наоборот: немецкий язык владеет мной!

Es ist ein himmelweiter Unterschied, ob man sich auf Englisch verständigen kann oder ob man die englische Sprache perfekt beherrscht.

Возможность быть понятым по-английски сильно отличается от владения языком в совершенстве.

Unkontrolliert mögen diese Kräfte gefährlich und zerstörerisch sein, aber einmal beherrscht, können sie nach des Menschen Wunsch und Wille geformt werden.

Неконтролируемы, эти силы могут быть опасны и разрушительны, но однажды будучи освоены, они могут служить воле и желанию человека.

Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.

Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.