Translation of "Abgesagt" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Abgesagt" in a sentence and their russian translations:

Wer hat abgesagt?

Кто отменил?

Das Treffen wurde abgesagt.

- Встреча была отменена.
- Встречу отменили.

Die Besprechung wurde abgesagt.

- Собрание было отменено.
- Совещание было отменено.

Sie haben das Festival abgesagt.

Они отменили фестиваль.

Das Spiel wird wahrscheinlich abgesagt.

Возможно, игру отменят.

Ich habe den Termin abgesagt.

Я отменил встречу.

Das heutige Treffen wurde abgesagt.

Сегодняшнее собрание было отменено.

Die Hochzeit ist abgesagt worden.

- Свадьбу отменили.
- Свадьба была отменена.

Maria hat ihre Feier abgesagt.

Мэри отменила вечеринку.

- Die Feier wurde wegen mangelnden Interesses abgesagt.
- Die Party wurde mangels Interesses abgesagt.

Вечеринку отменили из-за отсутствия интереса к ней.

Das Treffen wurde wegen Regens abgesagt.

Собрание было отменено из-за дождя.

Tom hat im letzten Moment abgesagt.

Том отменил запланированное в последний момент.

- Ich habe abgesagt.
- Ich sagte ab.

- Я отменил.
- Я отменила.

Das Spiel wurde wegen Regens abgesagt.

Игра была отменена из-за дождя.

- Die Partie wurde abgesagt wegen starken Regens.
- Das Spiel wurde abgesagt wegen des starken Regens.

Игра была расстроена из-за сильного дождя.

Das Spiel wurde in letzter Minute abgesagt.

Игра была отменена в последний момент.

Der Flug wurde wegen dicken Nebels abgesagt.

Вылет был отменён из-за густого тумана.

Die Partie wurde abgesagt wegen starken Regens.

Матч отменили из-за сильного ливня.

Wegen des Regens wurde das Freiluftkonzert abgesagt.

Концерт под открытым небом отменили из-за дождя.

Die Hochzeit wurde in letzter Minute abgesagt.

- Свадьба была отменена в последний момент.
- Свадьбу отменили в последний момент.

Das Spiel wurde wegen des Regens abgesagt.

Матч отменили из-за дождя.

Trotz des Regens wurde das Spiel nicht abgesagt.

Несмотря на дождь, игра не была отменена.

Wenn es morgen regnet, wird das Spiel abgesagt.

Если завтра будет дождь, игру отменят.

Egal wie, die Feier wird abgesagt werden müssen.

Вечеринку по-любому придётся отменить.

Unsere Fahrt wurde aufgrund des starken Schneefalls abgesagt.

Наше путешествие отменилось из-за сильного снегопада.

- Das Treffen wurde abgesagt.
- Das Meeting wurde gestrichen.

- Встреча была отменена.
- Встречу отменили.
- Собрание отменили.

Er hat die Sitzung im letzten Augenblick abgesagt.

Он отменил встречу в последний момент.

Das Spiel wurde wegen des starken Regens abgesagt.

Игру отменили из-за сильного дождя.

Wir wollen nicht, dass das Spiel abgesagt wird.

Мы не хотим, чтобы игру отменили.

Ich habe den Termin wegen dringender geschäftlicher Verpflichtungen abgesagt.

Я отменил назначенную встречу из-за срочного дела.

Es regnete heftig, und infolgedessen wurde das Baseballspiel abgesagt.

Шёл сильный дождь, и поэтому бейсбольный матч был отменён.

Wenn es morgen regnet, wird der Ausflug abgesagt werden.

Если завтра будет дождь, экскурсию отменят.

Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass die Reise abgesagt wurde.

- К сожалению, мы должны сообщить Вам, что поездка была отменена.
- К сожалению, вынуждены Вам сообщить, что поездка была отменена.