Translation of "„so" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "„so" in a sentence and their russian translations:

„Halte es so.“ – „So?“ – „Nein, so.“

"Держи вот так". - "Так?" - "Нет, вот так".

So weit, so gut.

Пока всё нормально.

- So lasse es.
- So sei es.
- Es ist gut so.
- So sei es denn!

- Согласна.
- О'кэй.
- Ладно.
- Хорошо.

- Rede nicht so.
- Redet nicht so.
- Reden Sie nicht so.

- Не говори так.
- Не говорите так.
- Не разговаривай так.
- Не разговаривайте так.

So meine Vermutung ist aber so

так что я думаю, что так, но

- So denken alle.
- Alle denken so.

Все так думают.

- Mache weiter so!
- Mache weiter so.

Продолжай в том же духе.

- So funktioniert das.
- So funktioniert es.

- Вот как это работает.
- Вот так это и работает.

Du hast so oder so verloren.

- В любом случае вы проигрываете.
- В любом случае ты проигрываешь.

- So ist er.
- So ist er eben.
- So ist er halt.

- Он такой.
- Такой вот он.

So wertvoll

Так ценно

So langsam

так медленно

Ach so.

- Вот в чём дело.
- Вот оно что.

Ach so!

А, ладно!

So wunderschön!

Так красиво!

Ah so!

- Ах вот как!
- Ах вот что!

Gut so!

- Так отлично!
- Так очень хорошо!

So ähnlich.

Что-то вроде того.

So einfach und doch so tief greifend.

Как просто и как глубоко, не правда ли?

So viel zu fressen... ...so wenig Zeit.

Дел по горло... ...а времени мало.

- So ist er.
- So ist er eben.

Он такой.

So ist die Menschheit; so sind wir.

Таково человечество, таковы мы.

Das kann man so oder so verstehen.

- Это можно интерпретировать как угодно.
- Это можно трактовать как угодно.

Das kann man so und so machen.

Это можно сделать и так, и так.

Man kann das so oder so sagen.

Ты можешь сказать это двумя способами.

So viele Fragen und so wenige Antworten.

Так много вопросов и так мало ответов.

So rangiert Wikipedia für so ziemlich alles.

Таким образом, Википедия занимает почти все.

- Lauf nicht so schnell.
- Laufe nicht so schnell.
- Renn nicht so schnell!

Не беги так быстро.

- Du bist so mager.
- Ihr seid so mager.
- Sie sind so mager.

- Ты такая тощая.
- Ты такой худой.
- Ты такой тощий.

- Warum redest du so?
- Warum redet ihr so?
- Warum reden Sie so?

- Почему ты так говоришь?
- Почему вы так говорите?

- Du bist so vorhersehbar.
- Sie sind so vorhersehbar.
- Ihr seid so vorhersehbar.

- Какой же ты предсказуемый.
- Вы такие предсказуемые!
- Вы такой предсказуемый!
- Вы такая предсказуемая!
- Ты такой предсказуемый!
- Ты такая предсказуемая!

- Lauf nicht so schnell.
- Renn nicht so schnell!
- Rennt nicht so schnell!

Не беги так быстро.

- Nenn ihn nicht so!
- Nenne ihn nicht so!
- Nennen Sie ihn nicht so!
- Nennt ihn nicht so!

- Не называйте его так.
- Не называй его так.

- Sei nicht so borniert!
- Seien Sie nicht so borniert!
- Seid nicht so borniert!
- Sei nicht so engstirnig!

- Не будь таким узколобым!
- Не будь таким ограниченным!

- Lauf nicht so schnell.
- Gehen Sie nicht so schnell!
- Geht bitte nicht so schnell!
- Lauft bitte nicht so schnell!
- Geh bitte nicht so schnell!
- Gehe nicht so schnell.

- Не иди так быстро.
- Не идите так быстро.

- Du bist ja so faul!
- Ihr seid ja so faul!
- Du bist so faul!
- Ihr seid so faul!

- Ты так ленив.
- Ты такой ленивый.
- Ты так ленива.
- Ты такая ленивая.
- Вы так ленивы.
- Вы такие ленивые.

- Renn nicht so schnell!
- Rennen Sie nicht so schnell!
- Rennt nicht so schnell!

- Не беги так быстро.
- Не беги так быстро!
- Не бегите так быстро!

- Sprich nicht so schnell.
- Sprecht nicht so schnell.
- Sprechen Sie nicht so schnell.

- Не говорите так быстро.
- Не говори так быстро.

- Sei nicht so reserviert.
- Seid nicht so reserviert.
- Seien Sie nicht so reserviert.

Не будь таким замкнутым.

- Sag nicht so was!
- Sagen Sie nicht so was!
- Sag so was nicht!

- Не говорите таких вещей!
- Не говори таких вещей!

- Sei nicht so bescheiden!
- Seien Sie nicht so bescheiden!
- Seid nicht so bescheiden!

- Не будь таким скромным.
- Не скромничай!
- Не скромничайте!

- Sei nicht so misstrauisch!
- Seid nicht so misstrauisch!
- Seien Sie nicht so misstrauisch!

Не будь таким подозрительным.

Erinnern ist so alltäglich, so selbstverständlich für uns.

Память — такая обыденная вещь, что мы принимаем её как должное.

- Lauf nicht so schnell.
- Geht nicht so schnell!

Не иди так быстро.

- Bitte nuschele nicht so!
- Nuschele bitte nicht so!

- Пожалуйста, не бормочи.
- Пожалуйста, не бормочите.
- Не бурчи, пожалуйста.
- Не бурчите, пожалуйста.

- So ist er eben.
- So ist er halt.

Такой вот он.

- Sag nicht so was!
- Sag so was nicht!

Не говори так!

- Du bist so schön!
- Du bist so hübsch!

- Ты такая красивая!
- Ты такой красивый!

- Du bist so mutig!
- Ihr seid so mutig!

- Ты такой храбрый!
- Ты такой смелый!
- Ты такой отважный!
- Ты такой мужественный!

- Sei nicht so gemein.
- Sei nicht so fies.

- Не будь таким вредным.
- Не будь врединой.
- Не вредничай.
- Не будь зловредным.

- So machen wir Eis.
- So machen wir Eiscreme.

Вот так мы делаем мороженое.

„Wieso bist du denn so grantig?“ – „So halt.“

"Чо такой злой?" - "Какой есть".

- Ist die immer so?
- Ist sie immer so?

Она всегда такая?

- Er ist so vergnügt.
- Er ist so schwul.

Он такой весёлый!

- Er ist so vergnügt.
- Er ist so fröhlich.

Он такой весёлый!

- Tom ist so blöd.
- Tom ist so dumm.

Том такой глупый.

- Das ist eben so.
- So ist das eben.

Вот так вот.

- Ich bin so doof.
- Ich bin so dämlich.

Я такой глупый.

- Es ist so ungerecht.
- Es ist so unfair.

Это так несправедливо.

- Niemand ist so dumm.
- Niemand ist so blöd.

Таких дураков нет.

- Das ist so stumpfsinnig!
- Das ist so bescheuert!

Это так глупо.

- Ist das so schwer?
- Ist es so hart?

Это так трудно?

Das ist so oder so nicht dein Problem.

- В любом случае, это не твоя проблема.
- В любом случае, это не ваша проблема.

- Genier dich nicht so.
- Sei nicht so schüchtern.

Не стесняйтесь.

Das ist so und so eine blöde Idee.

- Идея в любом случае дурацкая.
- Идея всё равно дурацкая.

- Ich bin so dick.
- Ich bin so fett.

- Я такой жирный.
- Я такая толстая.
- Я такой толстый.

- Er tat nur so.
- Er tat bloß so.

Он притворялся.

Das ist so oder so eine dumme Idee.

Идея всё равно дурацкая.

Das wars so ziemlich. - Das wars so ziemlich!

Это в значительной степени. -Это очень много!

Und wenn es so kommt, scheint es so

И когда дело доходит, так что это похоже на

- Das ist immer so gewesen.
- Das war immer so.
- Das war schon immer so.

- Это всегда было так.
- Так было всегда.
- Так всегда было.

Nicht so viele.

Не так уж много.

Oder etwa so?

Или так?

Oder vielleicht so?

Или, может быть, так?

Oder vielleicht so:

Или, может быть, так.

Nicht so etwas

нет такой вещи

Mach so weiter

продолжай в том же духе

Ist das so?

это так?

So sagen sie

так они говорят

So verschwindet es

так что исчезает

So wie wir.

Так же как мы.

Rede nicht so.

Не разговаривай так.

Nicht so gerne.

Без большого удовольствия.

So sei es!

- Да будет так!
- Быть по сему!

Nicht so schnell!

Не так быстро!

So ist es.

- Точно.
- Правильно.
- Верно.

So war es.

Вот как это было.

Machen wir’s so!

- Сделаем это так.
- Поступим так.
- Сделаем это таким образом.
- Давай сделаем это таким образом.
- Давайте сделаем это таким образом.